|  | 
Междисциплинарная терминологичность лингводидактического дискурсаЛ.П. Тарнаева, А.А. Шерстнева Получена: 17.04.2025 Рассмотрена: 12.05.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Цель предпринятого исследования состоит в выявлении и описании междисциплинарных связей терминологического состава лингводидактического дискурса. Под лингводидактической терминологией понимается система лексических единиц, используемых для наименования специальных концептов в теории и практике обучения языку. Актуальность работы обусловлена активным формированием и развитием терминологического аппарата лингводидактики, требующего систематизации и унификации. Несмотря на наличие ряда работ, посвященных анализу терминов лингводидактики, в научной литературе не нашла должного освещения одна из ключевых особенностей терминосистемы лингводидактического дискурса – транстерминологизация специальных единиц, что свидетельствует об актуальности и своевременности предпринятого исследования. В качестве материала использовался корпус из 1100 терминов, отобранных методом сплошной выборки из русско- и англоязычных словарей и справочников по методике преподавания иностранных языков. В исследовании применялись методы корпусного, семантического и сопоставительного анализа, а также синтеза и обобщения научной литературы, что позволило выявить специфику заимствования и адаптации терминологических единиц лингводидактического дискурса. Установлено, что междисциплинарность является неотъемлемым свойством терминологической системы лингводидактики, отражающим комплексный характер самого научного направления. Результаты анализа позволили классифицировать термины по степени их связи со смежными дисциплинами и определить основные типы междисциплинарных терминологических единиц в рамках лингводидактического дискурса. Полученные данные имеют как теоретическую, так и прикладную значимость и могут быть использованы при разработке методических моделей, направленных на формирование терминологической компетенции студентов-лингвистов, а также при создании лексикографических источников для специалистов в сфере языкового образования. Ключевые слова: термин, терминология, лингводидактический дискурс, междисциплинарные связи, лингводидактика. Сведения об авторах:  ТАРНАЕВА Лариса Петровна e-mail: l-tarnaeva@mail.ru   Доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков и лингво-дидактики, Санкт-Петербургский государственный университет (Санкт-Петербург, Российская Федерация) ШЕРСТНЕВА Анастасия Андреевна e-mail: asharstniova@gmail.com   Независимый исследователь (Санкт-Петербург, Российская Федерация) Список литературы:  1. Азимов, Э.Г. Проблемы лексикографического описания лингводидактиче-ской терминологии / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин // Вопросы лексикографии. – 2018. – № 14. – С. 5–23.
 2. Едличко, А.И. Термины лингводидактики: функциональный аспект и спо-собы фиксации / А.И. Едличко, А.В. Мишнова // Вопросы современной лингвистики. – 2019. – №6. – С. 15–26.
 3. Колесникова, И.Л. Англо-русский терминологический справочник по мето-дике преподавания иностранных языков: справ. пособие / И.Л. Колесникова,
 О.А. Долгина. – М.: Дрофа, 2008. – 431 с.
 4. Новый словарь методический терминов и понятий (теория и практика обу-чения языкам) / под ред. Э.Г. Азимова, А.Н. Щукина. – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.
 5. Harmer, J. Essential Teacher Knowledge: Core Concepts in English Language Teaching / J. Harmer – Harlow, England: Pearson Education Ltd., 2012. – 287 p.
 6. Richards, J.C. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguis-tics / J.C. Richards. – London; New York: Longman, 2014. – 645 p.
 7. Spratt, M. The Teaching Knowledge Test: Modules 1, 2 & 3 / M. Spratt,
 A. Pulverness, M. Williams. – Cambridge: Cambridge University Press, 2011. – 256 p.
 8. Thornbury, S. An A-Z of ELT A Dictionary of Terms and Concepts / S. Thornbury. – Macmillan Education Australia, 2006. – 256 p.
 9. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
 10. Игна, Я.Д. Развитие терминологической культуры учителя иностранного языка в процессе профессиональной подготовки: автореф. дис. … канд. пед. наук / Я.Д. Игна. – Томск, 2020. – 207 с.
 11. Общее терминоведение: энциклопедический словарь / под ред. В.А. Тата-ринова. –  М.: Моск. лицей, 2006. – 528 с.
 12. Щербакова, Н.Н. Междисциплинарная терминология как лингводидакти-ческая проблема / Н.Н. Щербакова // Вестник ЧелГУ. – 2011. – №33. – С. 280–282.
 13. Краевский, В.В. О соотношении дидактики и методики / В.В. Краевский // Советская педагогика. – 1966. – № 9. – С. 63.
 14. Московкин, Л.В. Методологические аспекты лингводидактики и методики обучения языку: пособие для студ. и аспир. / Л.В. Московкин. – СПб.: Корифей, 2002. – 46 с.
 15. Пассов, Е.И. Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем / Е.И. Пассов. – СПб.: Златоуст, 2009. – 137 c.
 16. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учеб. пособие для студ. пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр.яз.» / С.Ф. Шатилов. –
 2-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 1986. – 223 с.
 
Терминологичность как свойство языкового знака и особенности ее проявления в правеС.П. Хижняк Получена: 26.02.2025 Рассмотрена: 30.03.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Теория терминологичности языкового знака остается актуальной на протяжении уже многих десятилетий. За это время она претерпела много изменений от предъявления жестких требований к терминам до понимания того, что в различных терминологиях свойство терминологичности может варьироваться и проявляться по-разному. Каждая терминосистема в конкретном языке проходит особый путь формирования и развития, часто не похожий на становление соотносимых терминосистем в других языках. Цель данной статьи – рассмотреть специфику процесса формирования терминологичности языкового знака в правовой терминологии английского языка. Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи: 1) рассмотреть теоретические положения терминоведения, относящиеся непосредственно к теме исследования; 2) выявить экстралингвистические факторы, повлиявшие на формирование исследуемой терминосистемы;3) рассмотреть типы и специфику номинативных единиц, составляющих исследуемую терминосистему. Юридическая терминология представляет значительный исследовательский интерес, поскольку она возникает на ранних этапах развития общества сначала как отражение в языке норм обычного права, а с формированием государства она приобретает форму кодифицированной системы, состав и семантика элементов которой (терминов) зависят в основном от воли законодателя в силу того, что право в целом является выражением воли государства. Длительная история развития права и его терминологии обусловливает воздействие на них разнообразных лингвистических и экстралингвистических факторов, а различие правовых систем в мире неизбежно приводит к формированию национально-культурного проявления терминологичности языкового знака, к особым лингвистическим проявлениям свойств терминов.
 Ключевые слова: термин, структура терминов, семантика терминов, язык и культура. Сведения об авторах:  ХИЖНЯК Сергей Петрович e-mail: khizhnyaksp@inbox.ru   Доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия (Саратов, Российская Федерация) Список литературы:  1. Плотников, Б.А. Основы семасиологии / Б.А. Плотников. – Минск: Вышейшая школа, 1984. – 220 c.
 2. Денисов, К.М. Принципы лексикографического описания терминосферы «ФОНЕТИКА» / К.М. Денисов // Вестник Моск. гос. лингв. ун-та. – 2012. – Вып. 13 (646). – C. 39–50.
 3. Реформатский, А.А. Мысли о терминологии / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. – М.: Наука, 1986. – С. 163–198.
 4. Некрасова, Т.В. Профессиональная принадлежность термина как его специфическая черта / Т.В. Некрасова // Проблемы модернизации современного высшего образования: лингвистические аспекты. Лингвометодичекие проблемы и тенденции преподавания иностранных языков в неязыковом вузе: материалы X Междунар. науч.-практ. конф. – Омск: Изд-во Воен. акад. материально-техн. обеспечения им. генерала армии А.В. Хрулева, 2024. – С. 77–82.
 5. Даниленко, В.П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов / В.П. Даниленко // Исследования по русской терминологии. – М.: Наука, 1971. – С. 7–67.
 6. Гринев-Гриневич, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев-Грине¬вич. – М.: Московский лицей, 1993. – 309 с.
 7. Толикина, Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина / Е.Н. Толикина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. – М.: Наука, 1970. – С. 53–67.
 8. Пекарская, Л.А. Реализация требований к “идеальному” термину в реально функционирующих терминосистемах / Л.А. Пекарская // Термин и слово. – Горький: Изд-во Горьк. ун-та, 1981. – С. 22–28.
 9. Mellinkoff, D. The Language of the Law / D. Mellinkoff. – Eugene OR: 2004. – 493 p.
 10. Legal Dictionary [Электронный ресурс]. – URL: https://dictionary.law.com/ Default.aspx?selected (дата обращения: 14.01.2025).
 11. Mill, J.S. A System of Logic, Ratiocinative and Inductive, Being a Connected View of the Principles of Evidence and the Methods of Scientific Investigation / J.S. Mill. –
 8th ed. – New York: Harper & Brothers, Publishers, 1882. – 541 p.
 12. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды МИФЛИ. – 1939. – Т. 5. – С. 3–54.
 13. Канделаки, Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях / Т.Л. Канделаки // Вопросы разработки научно-технической терминологии. – Рига: Зинатне, 1973. – C. 60–70.
 14. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология / А.А. Реформатский // Вопросы терминологии. – М.: Изд-во АН СССР, 1961. – С. 46–54.
 15. Глибина, А.А. Лингвокультурологические особенности номенов терминосистемы военного дела в английском и русском языках / А.А. Глибина, Е.С. Трофимова // Современные вопросы лингвистики и перевода: сб. науч. ст. II межведомств. науч.-практ. конф. с междунар. участ.: в 2 ч. Т. Ч. 2. – Новосибирск, 2023. – С. 369–373.
 16. Диброва, С.М. Названия конфет как составляющая отраслевой лексики / С.М. Диброва // Конвергентные технологии XXI: вариативность, комбинаторика, коммуникация: материалы VII Междунар. междисциплинар. науч. конф. Т. 1. – Симферополь: Изд-во Крымск. Федерал. ун-та им. В.И. Вернадского, 2022. – С. 177–181.
 17. Журавлев, В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции /
 В.К. Журавлев. – М.: Наука, 1982. – 328 с.
 18. Теория государства и права: учебник / под ред. А.А. Клишаса. – М.: Статут, 2019. – 512 с.
 19. Ancient Laws and Institutes of England. – London, 1840. – 551 p.
 20. Хижняк, С.П. Межкультурная профессиональная коммуникация юристов: теоретические основы / С.П. Хижняк. – Саратов: Изд-во Саратов. гос. юрид. акад., 2014. – 244 с.
 21. The laws of the earliest English kings / Edited and translated by F.L. Attenborough, M.A. Fellow of Emmanuel College. – Cambridge: Cambridge at the University Press, 1922. – 256 p.
 22. Coke, E. The First Part of the Institutes of the Lawes of England. Or, a Commentarie upon Littleton, Not the Name of a Lawyer Onely, but of the Law it selfe /
 E. Coke. – London : Adam Islip, 1628. – 395 p.
 23. Coke, E. The second part of the Institutes of the laws of England containing the exposition of many ancient and other statutes / E. Coke. – London, M. Flesher, and
 R. Young, 1642. – 746 p.
 24. Coke, E. The third part of the Institutes of the laws of England: concerning high treason and other pleas of the Crown and criminal cases / E. Coke. – London: W. Rawlins, 1680. – 365 p.
 25. Coke, E. The fourth part of the Institutes of the laws of England: concerning the jurisdiction of courts / E. Coke. – London: M. Flesher, 1644. – 364 p.
 26. Legislation.gov.uk [Электронный ресурс]. – URL: https://www.legislation. gov.uk/ukpga/Geo5/1-2/13/contents (дата обращения: 14.01.2025).
 27. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник /
 М.Я. Блох. – М.: Высшая школа, 1983. – 383 c.
 28. The free dictionary by farlex [Электронный ресурс]. – URL: https://www.the¬freedictionary.com/ (дата обращения: 14.01.2025).
 29. The Law Dictionary [Электронный ресурс]. – URL: https://thelawdic¬tionary.org/ (дата обращения: 14.01.2025).
 30. FindLaw Legal Dictionary [Электронный ресурс]. – URL: https://dicti¬onary.findlaw.com/ (дата обращения: 14.01.2025).
 31. U.S. Code: Title 18 – Crimes and criminal procedure [Электронный ресурс]. – URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/18 (дата обращения: 14.01.2025).
 
 
Различия в процессе номинации при создании эргонимов в русском и английском языкахД.М. Бузаджи, Н.И. Ударова Получена: 13.01.2025 Рассмотрена: 17.02.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Рассматриваются особенности эргонимов – наименований деловых объединений, таких как организации, корпорации, компании и учебные заведения, которые имеют значительные отличия от других видов имен собственных. Эти наименования, как правило, выполняют не только идентификационную функцию, но и выражают особенности организации, обозначают ее цели, миссию и статус. Авторы исследуют семантические и функциональные особенности эргонимов, которые находят свое выражение через структурные, семантические и функциональные аспекты в двух языках – английском и русском. Авторы также подчеркивают, что хотя типы деловых объединений в современных культурах схожи, процесс их номинации в этих языках подчиняется различным принципам. В частности, в русском языке номинация эргонимов часто зависит от восприятия этих наименований в англоязычной среде, что объясняется глобализацией и влиянием западной деловой культуры. В то же время в английском языке подобные соображения принимаются во внимание реже.В статье приводятся мнения таких экспертов, как Л. Венути и М. Кронин, которые отмечают влияние доминирующих языков на другие языки, что приводит к асимметрии в культурном обмене и процессе номинации. В качестве примеров используются англицизмы и латиница в русских эргонимах, иллюстрирующие данный процесс. Кроме того, обсуждается квазиколониальная ситуация, возникшая в русском языке под влиянием западной языковой и культурной доминанты, что привносит дополнительные культурные и идеологические контексты в процесс наименования. Особое внимание уделяется тому, как это влияние отражается на восприятии и имидже деловых объединений, а также на изменении языковых норм и стандартов.
 Ключевые слова: номинация, эргонимы, англицизмы, латиница, постколониальный подход. Сведения об авторах:  БУЗАДЖИ Дмитрий Михайлович e-mail: d.buzadzhi@gmail.com   Кандидат филологических наук, доцент кафедры переводоведения и практики перевода английского языка, Московский государственный лингвистический университет (Москва, Российская Федерация)   УДАРОВА Наталия Игоревна e-mail: n.udarova@gmail.com   Старший преподаватель кафедры переводоведения и практики перевода английского языка, Московский государственный лингвистический университет (Москва, Российская Федерация) Список литературы:  1. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская; отв. ред. А.В. Суперанская; Институт языкознания АН СССР. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Наука, 1988. – 200 с.
 2. Крюкова, И.В. Пограничные разряды ономастики в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук / И.В. Крюкова. – Волгоград, 1993. – 152 с.
 3. Крючкова, М.Я. Многокомпонентные эргонимы в аспекте орфографии: проблема совершенствования нормы правописания: дис. ... канд. филол. наук /
 М.Я. Крючкова. – Волгоград, 2003. – 199 с.
 4. Ударова, Н.И. Эргонимические системы русского и английского языков и возникающая в них асимметрия / Н.И. Ударова // Вестник Пятигор. гос. ун-та. – 2023. – № 2. – C. 118–124.
 5. Ударова, Н.И. Учет частотности употребления приложений с эргонимами в русском и английском языках в переводе / Н.И. Ударова // Вестник Моск. гос. линг-вист. ун-та. – 2018. – № 14 (809). – C. 223–245.
 6. Ударова, Н.И. К вопросу о нечеткости границ между структурно-семантическими типами эргонимов / Н.И. Ударова // Когнитивные исследования язы-ка. – 2023. – № 1-2 (57); Современные языки и культуры: вариативность, функции, идеологии в когнитивном аспекте: материалы междунар. науч.-практ. конф. – VI Фирсовские чтения; 19-21 октября 2023 г. Ч. II. – М.: Изд-во РУДН, 2024. – С. 499–503.
 7. Hong, F.C. Brand name translation. Language, constraints, product attributes, and consumer perceptions in East and Southeast Asia / F.C. Hong, A. Pecotich, C.J. Schultz II // Journal of International Marketing. – 2002. – No. 10(2). – P. 29–45.
 8. Higgins, I. Thinking french translation / I. Higgins, S. Hervey. – London and New York: Routledge, 1992. – 261 p.
 9. Venuti, L. The translator’s invisibility: a history of translation. – Second edition / L. Venuti. – London and New York: Routledge, 2008. – 319 p.
 10. Cronin, M. Translation and globalization / M. Cronin. – London and New York: Routledge, 2003. – 197 p.
 11. Бузаджи, Д.М. Остановите маятник. Ответ на статью М.А. Орла «Переве-сти нельзя перенести» / Д.М. Бузаджи // Мосты: журнал переводчиков. – 2010. –
 № 3 (27). – С. 34–46.
 12. Tymoczko, M. Postcolonial writing and literary translation / M. Tymoczko / Postcolonial Translation; ed. by S. Bassnett and H. Trivedi. – London and New York: Routledge, 1999. – P. 19–40.
 13. Маринова, Е.В. Иноязычная лексика современного русского языка: учеб. пособие / Е.В. Маринова . – 3-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2019. – 295 с.
 14. Ермолович, Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи / Д.И. Ермолович. – М.: Р. Валент, 2005. – 416 с.
 15. Влахов, С. Непереводимое в переводе: учебное пособие / С. Влахов,
 С. Флорин. – М.: Международные отношения, 1980. – 211 с.
 
 
О некоторых особенностях сравнительного исследования английских сложноподчи-ненных предложений времени и их переводов на русский языкО.А. Тоечкина, Т.В. Шуйская Получена: 12.03.2025 Рассмотрена: 11.04.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  НА РУССКИЙ ЯЗЫК Рассматривается проблема перевода на русский язык английских предложений с таксисным значением одновременности, а точнее, выявление общих закономерностей при переводе сложноподчиненных предложений с придаточными времени, вводимыми союзами as и while. Среди основных типов соответствий, наблюдаемых при переводе этих предложений наряду с полными и относительными/неполными соответствиями таксисной структуры, выделяется группа предложений с отсутствием соответствия между таксисными структурами. Однако, несмотря на формальное отсутствие таксисного значения одновременности в исследуемых в данной группе переводах, мы включаем рассмотрение предложений этого типа наряду с абсолютными и относительными соответствиями таксисной структуры в число основных способов перевода подобных предложений, так как частные английские конструкции со значением одновременности регулярно переводятся определенными русскими структурами, где отсутствует это значение. В результате исследования собранного материала выяснилось, что отсутствие соответствия между таксисными структурами текстов оригинала и перевода может проявляться двояко. Во-первых, происходят серьезные содержательные изменения в характере таксисного значения, передаваемого в структуре текста перевода (то есть значение одновременности в исходном языке трансформируется в значение разновременности в переводящем языке). Во-вторых, в тексте перевода может вообще отсутствовать таксисная структура в результате трансформации опущения придаточного предложения времени исходного языка. Следует отметить, что подобные изменения, как правило, носят комплексный характер, сочетаясь с разными трансформациями. Полученные данные могут быть использованы для преподавания теоретической и практической грамматики английского языка и на занятиях по переводу. Ключевые слова: таксис, одновременность, временные отношения, сложное предложение, придаточное предложение времени. Сведения об авторах:  ТОЕЧКИНА Ольга Александровна e-mail: atoechkin@yandex.ru   Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Санкт-Петербургский государственный технологический институт (технический университет) (Санкт-Петербург, Российская Федерация)   ШУЙСКАЯ Татьяна Викторовна e-mail: T.Shuiskaya@mail.ru   Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Санкт-Петербургский государственный технологический институт (технический университет) (Санкт-Петербург, Российская Федерация) Список литературы:  1. Jakobson, R. Shifters and verbal categories / R. Jakobson // On Language /
 ed. by L.R. Waugh, M. Monville-Burston. – Cambridge: Harvard UP, 1990. – P. 386–392.
 2. Thompson, J.B. Ideology and modern culture. Critical theory in the era of mass communication / J.B. Thompson. – Oxford: Blackwell, 1992. – 372 p.
 3. Givón, T. Syntax: an introduction / T. Givón. – Amsterdam: Benjamins, 2001. – 500 p.
 4. Longacre, R.E. Sentences as combinations of clauses / R.E. Longacre // Lan-guage typology and syntactic description. Complex constructions / ed. by T. Shopen. – Cambridge: Cambridge University Press, 2007. – P. 372–420.
 5. Grisot, C. Cohesion, coherence and temporal reference from an experimental corpus pragmatics perspective [Электронный ресурс] / C. Grisot. – URL: https://library. oapen.org/handle/20.500.12657/23135 (дата обращения: 14.12.2024).
 6. Варшавская, А.И. Языковые единицы и отношения совместности / А.И. Вар¬шавская; под ред. А.В. Зеленщикова. – СПб.: Изд-во Санкт-Петербург. ун-та, 2008. – 325 с.
 7. Бондарко, А.В. Основы функциональной грамматики: языковая интерпре-тация и идеи времени / А.В. Бондарко. – СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1999. –
 С. 233–254.
 8. Муравьев, Н.А. Таксис и таксисные формы в языках мира: таксономия и типология: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.А. Муравьев. – М., 2017. – 22 с.
 9. Рябова, М.Ю. Таксисная структура текста как объект перевода / М.Ю. Ря-бова // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Английская филология в переводческом и сопоставительном аспектах. – 1995. – Вып. 7. – С. 130–134.
 10. Whorf, B.L. Language, thought, and reality: selected writings of Benjamin Lee Whorf / B.L. Whorf; ed. by J.B. Carroll. – Cambridge, MA: MIT Press, 2012.
 11. Керквуд, Г.У. Перевод как основа контрастивного лингвистического ана-лиза [Электронный ресурс] / Г.У. Керквуд. – URL: https://classes.ru/grammar/166.new-in-linguistics-25/source/worddocuments/xxv.htm (дата обращения: 14.12.2024).
 12. Кочергина, О.А. Контрастивное семантико-синтаксическое исследование английских сложноподчиненных предложений времени, вводимых союзом as и их переводов на русский язык / О.А. Кочергина, П.А. Васильева // Прикладная филоло-гия: идеи, концепции, проекты: сб. тр. VIII Междунар. науч.-практ. конф. Ч. 2. – Томск, 2010. – С. 111–116.
 13. Waugh, E. Decline and Fall / E. Waugh. – M., 1980. – 444 p.
 14. Во, И. Упадок и разрушение / И. Во; пер. С. Белова, В. Орла. – М., 1997. – 544 с.
 15. Hemingway, E. Selected Stories / E. Hemingway. – M., 1971. – 397 p.
 16. Хэмингуэй, Э. Рассказы / Э. Хэмингуэй. – М., 1972. – 316 с.
 17. Hemingway, E. A Farewell to Arms / E. Hemingway. – M., 1969. – 319 p.
 18. Хэмингуэй, Э. Прощай, оружие! / Э. Хэмингуэй; пер. Е. Калашниковой. – М., 1972. – 352 с.
 
 
Анализ антропонимической структуры англоязычного юридического дискурсаТ.А. Александрова, Е.А. Богачева Получена: 24.01.2025 Рассмотрена: 04.03.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Изучение юридического дискурса занимает важное место в современной лингвистике, поскольку язык профессионального общения отражает не только специфику определенных сфер деятельности, но и культурные, социальные и когнитивные аспекты, формирующиеся в процессе коммуникации. Антропонимическая лексика представляет собой важный компонент языка права. Актуальность изучения антропонимической структуры англоязычного юридического дискурса обусловлена ее важностью для обеспечения юридической точности, межкультурного взаимодействия и сохранения историко-культурного наследия. Глобализация и рост международного правового взаимодействия делают эту тему особенно значимой. Цель данной статьи – представить исследование, иллюстрирующее специфику использования антропонимических единиц в англоязычном юридическом дискурсе. Научная новизна исследования состоит в разработке комплексного подхода к изучению антропонимов в языке права, включающего взаимосвязанные аспекты – лингвистический и социокультурный. Анализ материала позволил выделить преобладание антропонимических единиц, содержащих личное имя, фамилию, имя и фамилию, прозвище. Авторы выделяют несколько групп, характерных для интеграции антропонимических названий в англоязычную юридическую терминосистему. Предлагаются способы перевода антропонимической лексики в правовом английском языке, делаются выводы о влиянии неязыковой действительности на развитие антропонимической юридической терминологии. Авторы исходят из понимания, что антропонимическая лексика юридического английского языка является результатом сложного взаимодействия различных факторов. Исторические события, социально-политические изменения и культурные особенности формируют уникальный пласт лексики, который отражает не только развитие правовой системы, но и эволюцию общества в целом. Данная взаимосвязь делает англоязычный юридический дискурс живым и динамичным инструментом, способным адаптироваться к изменениям в мировом сообществе. Ключевые слова: ономастика, антропонимика, антропоним, термин, юридический дискурс, перевод, имя собственное, описательный перевод. Сведения об авторах:  АЛЕКСАНДРОВА Татьяна Анатольевна e-mail: talexandrova503@yandex.ru   Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия (Саратов, Российская Федерация)   БОГАЧЕВА Екатерина Александровна e-mail: kapitolina19@yandex.ru   Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия (Саратов, Российская Федерация) Список литературы:  1. Насакина, С.В. Виды антропонимов в рекламных текстах фармацевтиче-ских препаратов / С.В. Насакина // Вестник Твер. гос. ун-та. Сер.: Филология. – 2013. – № 2. – С. 144–146.
 2. Демьянков, В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка / В.З. Демьянков // Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-лет. Т.М. Николаевой. – М.: Языки славянских культур, 2005. – С. 34–55.
 3. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в совре-менной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность: функ-циональные и структурные аспекты. – М., 2000. – С. 5–13.
 4. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
 5. Борисова, Л.А. Композиция и языковые особенности статута как поджанра в англоязычном юридическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук / Л.А. Борисова. – Воронеж, 2010. – 23 с.
 6. Попова, Л.Е. Юридический дискурс как объект интерпретаций. Семантиче-ский и прагматический аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук / Л.Е. Попова. – Краснодар, 2005. – 22 с.
 7. Силанова, М.А. Медиатизация юридической терминологии в дискурсе со-временных СМИ: автореф. дис. … канд. филол. наук / М.А. Силанова. – М., 2016. – 22 с.
 8. Хижняк, С.П. Эквиполентные полилексемные термины как специфическое явление англоязычной юридической терминологии / С.П. Хижняк // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. науч. журнал. – 2023. – № 71. – С. 93–105.
 9. Косоногова, О.В. Онимы в юридическом дискурсе: система и функциони-рование: на материале современного английского языка: дис. ... канд. филол. наук / О.В. Косоногова. – Ростов-н/Д, 2011. – 174 с.
 10. Колесникова, Л.В. Юридический дискурс как результат категоризации и концептуализации действительности (на материале предметно-терминологической области «Международное частное право»): автореф. дис. … канд. филол. наук /
 Л.В. Колесникова. – Ставрополь, 2007. – 19 с.
 11. Гарагуля, С.И. Языковая личность: Индивид и его имя в иноязычной среде / С.И. Гарагуля. – М.: ЛИБРОКОМ, 2012. – 160 с.
 12. Мясковская, Т.В. Особенности классификации исторических антропони-мов / Т.В. Мясковская, В.В. Семина // Science and world. International scientific journal. – Volgograd. – 2014. – № 12 (16). – Vol. II. – P. 52–55.
 13. Justia U.S. Supreme Court [Электронный ресурс]. – URL: https://law.jus-tia.com/cases/federal/district-courts/ (дата обращения: 22.01.2025).
 14. The Canberra Times [Электронный ресурс]. – URL: https://www.can-berratimes.com.au/story/6053174/whats-it-like-inside-the-alexander-maconochie-centres-new-prison-unit (дата обращения: 23.01.2025).
 15. SciHi Blog [Электронный ресурс]. – URL: http://scihi.org/cesare-lombroso-criminology/ (дата обращения: 23.01.2025).
 16. Reaganomics [Электронный ресурс]. – URL: https://www.econlib. org/library/ Enc/Reaganomics.html (дата обращения: 22.01.2025).
 17. Sheets, A.M. Thatcherism. University of Tennessee Honors Thesis Projects [Электронный ресурс] / A.M. Sheets. – URL: https://trace.tennessee.edu/ utk_chan-honoproj/1115 (дата обращения: 22.01.2025).
 18. History on the net [Электронный ресурс]. – URL: https://www.historyon-thenet.com/cold-war-home-front-mccarthyism (дата обращения: 22.01.2025).
 
Обзор подходов к понятию «модус»К. Кёпке Получена: 07.01.2025 Рассмотрена: 27.02.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Интерес к мультимодальности начинается в возрастающей актуальности изображений во всех сферах общественной жизни и в науке, где она отражается в таких терминах, как «iconic turn», «pictorial turn», «imagic turn» и «visualistic turn». По аналогии с «linguistic turn», ознаменовавшим переориентацию философии с философии сознания на анализ языка, «iconic turn» призван произвести соответствующие изменения в области изображений и придать анализу изображений такую же фундаментальную роль в качестве научного метода. Однако, поскольку изображения вместе с текстами образуют смысловую единицу, данный поворот также называют «multimodal turn». За последние два десятилетия исследования мультимодальности утвердились как самостоятельная область исследований. Разновидностью мультимодальности является взаимодействие двух модальностей, участвующих в построении смысла – языка и изображения. С появлением большого количества эмпирических исследований в парадигме мультимодальности сформировались новые термины. Особенно широкое распространение получил термин из области социальной семиотики – «модус», который в научной литературе часто приравнивается к термину «семиотический ресурс». Термин «модус» раскрывает сложное взаимодействие сенсорной модальности и материальности знака в производстве смысла. Однако становится ясно, что хотя семиотический и материальный аспекты коммуникации находятся на переднем плане, отношения между ними выстраиваются по-разному. На основе исследований Г. Кресса, Т. ван Левена, Н.-М. Клуга, Х. Штекляи Дж. Бейтмана в данной статье представлен обзор наиболее важных подходов к понятию «модус». Показано, что термин «модус» неоднозначен, поскольку реальный объект семиотики – знак – в исследованиях мультимодальности интерпретируется одновременно как материальный и нематериальный объект.
 Ключевые слова: семиотический модус, сенсорная модальность, материальная сторона знака, социокультурные практики, знаковые системы, мультимодальность в узком и широком смысле. Сведения об авторах:  КЁПКЕ Катрин e-mail: germany@psu.ru   Доцент кафедры лингводидактики, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы:  1. Bellebaum, C. Neuropsychologie / C. Bellebaum, P. Thoma, I. Daum. – Wiesba-den: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2012. – 168 S.2. Colman, A.M. Lexikoneintrag „sensory modality“ [Электронный ресурс] /
 A.M. Colman // A Dictionary of Psychology. 4. Auflage, 2015. – Oxford: Oxford Universi-ty Press. – URL: https://oxfordreference.com/view/10.1093/acref/97801 99657681. 001.0001/acref-9780199657681-e-7508# (дата обращения: 10.02.2025).
 3. Linz, E. Zur medientheoretischen Aktualität von Pierces Zeichentheorie / E. Linz // Zeitschrift für Semiotik. – 2019. – Band 41, Heft 1-2. – S. 89–115.
 4. Leeuwen, T. van. Multimodality and multimodal research / T. van Leeuwen // Er-ic M., Luc P. (Hg.) The Sage Handbook of Visual Research Methods. – London: SAGE Publications Ltd., 2011. – P. 549–569.
 5. LeVine, P. Discourse and technology. Multimodal discourse analysis / P. LeVine, R. Scollon. – Washington, D. C.: Georgetown University Press, 2004. – 240 p.
 6. Page, R. New perspectives on narrative and multimodality / R. Page. – New York/London, 2010. – 14 p.
 7. O’Halloran, K.L. Multimodal discourse analysis. Systemic functional perspectives / K.L. O’Halloran. – London/New York: Continuum, 2004. – 256 p.
 8. Jewitt, C. Multimodal literacy (New literacies and digital epistemologies) /
 C. Jewitt, G. Kress. – New York: Peter Lang, 2003. – 196 p.
 9. Kress, G. Multimodality. A social semiotic approach to contemporary communi-cation / G. Kress. – London, New York: Routledge, 2010. – 236 p.
 10. Kress, G. Semiotic work. Applied linguistic and a social semiotic account of mul-timodality / G. Kress // AILA Review. – 2015. – Vol. 28. – John Benjamins Publishing Company. – P. 49–71.
 11. Krämer, S. Das Medium zwischen Zeichen und Spur / S. Krämer // Fehrmann G., Linz E., Epping-Jäger C. (Hg.). Spuren Lektüren. Praktiken des Symbolischen. – München: Phaidra, 2005. – S. 153–166.
 12. Stöckl, H. Handbuch Sprache im multimodalen Kontext / H. Stöckl, N.-M. Klug. – Berlin und Boston: de Gruyter, 2016. – 518 S.
 13. Jewitt, C. Social semiotics multimodality / C. Jewitt, B. Henriksen // Stöckl H., Klug, N.-M. (Hg.). Handbuch Sprache im multimodalen Kontext. – Berlin und Boston: de Gruyter, 2016. – P. 145–164.
 14. Klug, N.-M. Sprache im multimodalen Kontext / N.-M. Klug, H. Stöckl //
 Felder E., Gardt A. (Hg.). Handbuch Sprache und Wissen. – Berlin und Boston: de Gruyter, 2015. – S. 242–264.
 15. Bucher, H.-J. „Man sieht, was man hört“ oder Multimodales Verstehen als inter-aktionale Aneignung. Eine Blickaufzeichnungsstudie zur audiovisuellen Rezeption /
 H.-J. Bucher // Schneider J.G., Stöckl H. (Hg.). Medientheorien und Multimodalität. Ein TV-Werbespot – Sieben methodische Beschreibungsansätze. – Köln, 2011. – S. 109–150.
 16. Bateman, J. Multimodality. Foundations, research and analysis. A Problem ori-ented introduction / J. Bateman, J. Wildfeuer, T. Hiippalle. – Berlin, Boston: de Gruyter, 2017. – 415 p.
  Проблема изучения омонимичных аббревиатур в области информационных техно-логий и программированияЕ.Ю. Скрябина, Е.С. Озерных Получена: 07.03.2025 Рассмотрена: 11.04.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Исследуются проблемы омонимичных аббревиатур в сфере информационных технологий и программирования. В условиях стремительного развития современных технологий, а также появления новых логично полагать, что новые необходимые термины будут постоянно появляться, а вместе с этим появляются и новые аббревиатуры, которые становятся неотъемлемой частью профессионального языка и определенным образом осложняют процесс их изучения. Однако многие из них обладают несколькими значениями, что может приводить к путанице и недопониманию среди специалистов и студентов. В данной статье рассматриваются основные определения омонимии и аббревиатур, а также определение такого явления как омоакронимы, которые являются чрезвычайно интересным явлением. Также в данной статье мы акцентируем наше внимание на контекстуальной зависимости значений, что подчеркивает вариативность значений вне зависимости от сферы употребления или деятельности. Также поднимается обсуждение трудностей, связанных с переводом и изучением таких аббревиатур и акронимов, которые возникают из-за их использования. В качестве решения мы предлагаем воспользоваться стандартизацией терминологии в области информационных технологий и программирования, а также возможна разработка обучающих материалов, и наиболее важным мы считаем использование контекста в обучении. Статья направлена на привлечение внимания к данной проблеме и предложение путей ее решения, что может способствовать более успешной коммуникации в профессиональной среде и повышению качества образования в области информационных технологий, которое в условиях постоянного развития цифровых технологий может значительно увеличить продуктивность профессиональной коммуникации в области информационных технологий и программирования. Ключевые слова: информационные технологии, лингвистика, омонимия, аббревиация, омоним, аббревиатура, омоакроним. Сведения об авторах:  СКРЯБИНА Екатерина Юрьевна e-mail: katyaalikina@yandex.ru   Кандидат филологических наук, доцент кафедры лингводидактики, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация)   ОЗЕРНЫХ Елизавета Станиславовна e-mail: lisaozernykh@psu.ru   Аспирант кафедры лингводидактики, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы:  Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская Энциклопедия, 1990. – 685 с.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Рипол Классик, 2013. – 614 с.
 Алексеев, А.В. Перевод аббревиатур и акронимов в официальных текстах олимпийской тематики / А.В. Алексеев, Н.А. Каширина // Современные наукоемкие технологии. – 2013. – № 7-1. – С. 75.
 Особенности перевода безэквивалентной экономической лексики и аббревиатур делового английского языка [Электронный ресурс] / Т.Л. Герасименко,
 Т.М. Гулая, Л.В. Зенина, С.А. Романова // Rhema. Рема. – 2014. – № 3. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-bezekvivalentnoy-ekonomicheskoy-leksiki-i-abbreviatur-delovogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 23.11.2024).
 Галлямова, М.С. Приемы перевода при работе с аббревиатурами в рамках делового письма [Электронный ресурс] / М.С. Галлямова, Н.В.  Кленовая // Вестник КГУ. – 2016. – № 2. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/priemy-perevoda-pri-rabote-s-abbreviaturami-v-ramkah-delovogo-pisma (дата обращения: 23.11.2024).
 Григорьева, П.И. Особенности перевода англоязычных аббревиатур на русский язык / П.И. Григорьева, Д.О. Березуцкая // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2018. – № 4. – С. 40–42.
 Заюкова, Е.В. Специфика перевода медицинских терминов-аббревиатур / Е.В. Заюкова, Н.О. Царигородцева // Педагогическое образование на Алтае. – 2016. – № 2. – С. 58–60.
 Ивченко, М.В. Способы решения проблемы полисемии при переводе англоязычных экономических аббревиатур и сокращений / М.В. Ивченко, К.А. Кисленко // Вестник непрерывного образования. – 2017. – № 1. – С. 37–42.
 Полетаева, Е.Д. Способы передачи англоязычных аббревиатур в русскоязычном экономическом дискурсе / Е.Д. Полетаева // Культурно-языковое взаимодействие в процессе преподавания дисциплин культурологического и лингвистического циклов в современном полиэтничном вузе: материалы III Всерос. (с междунар. участ.) науч.-метод. конф. (24 ноября 2016 г.). – М.: Изд-во Рос. экон. ун-та
 им. Г.В. Плеханова, 2017. – С. 141–147.
 Рудая, Н.С. Специфика функционирования и перевода сокращений в англоязычном военном дискурсе / Н.С. Рудая, И.В. Самарина // Экология языка и коммуникативная практика. – 2020. – № 1. – С. 56–63.
 Ткачева, Н.А. К проблеме омонимии аббревиатур в английской медицинской литературе / Н.А. Ткачева // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. – 2018. – № 41. – С. 124–128.
 Яркина, С.В. Способы перевода аббревиатур в медицинском тексте (на материале работ по нейропсихологии) / С.В. Яркина // Colloquium-Journal. – 2019. –
 № 6-6(30). – С. 58–59.
 Иванова, Ю.А. Cредства оптимизации процесса обучения иностранному языку студентов педагогического вуза [Электронный ресурс] / Ю.А. Иванова,
 Т.М. Иванова, Т.Н. Покусаева // Известия ВГПУ. – 2021. – № 3 (156). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sredstva-optimizatsii-protsessa-obucheniya-inostrannomu-yazyku-studentov-pedagogicheskogo-vuza (дата обращения: 23.11.2024).
 Борисова, О.Г. Омонимия терминов медицинских наук: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / О.Г. Борисова; Кубанский гос. ун-т. – Краснодар, 2000. – 22 с.
 Англо-русский словарь сокращений в области информационных технологий [Электронный ресурс]. – URL: http://www.autex.spb.ru/slovar.php (дата обращения: 23.11.2024).
Зависимость стилистических параметров научно-популярного текста от тематики исследования: сопоставительный подходМ.С. Золина Получена: 26.03.2025 Рассмотрена: 19.05.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Рассматриваются научно-популярный стиль, его стилистические параметры в статьях разной направленности. Актуальность исследования обусловлена растущим интересом к научно-популярным текстам, которые являются доступным способом донесения знаний, а сравнение текстов разной тематики позволит установить отличия в способах представления популярного знания в разных науках. Была выдвинута гипотеза о том, что использование экспрессивных средств в статьях по точным, естественным и гуманитарным наукам отличается. В качестве материала мы использовали статьи из русских и английских научно-популярных журналов по математике, биологии, психологии и социологии. Методом сплошной выборки было проанализировано 137 лексических и грамматических экспрессивных средств. Лексические средства представлены метафорами, эпитетами, эмфазой, а синтаксические – инверсией, парцелляцией, риторическими вопросами, вводными словами, вопросительными и восклицательными предложениями. Особая экспрессивность была достигнута за счет смешения книжного и разговорного стилей. Русскоязычные были взяты из журналов «Наука и жизнь», «Юный натуралист», «Соросовский образовательный журнал», «Математическое просвещение» и «Полином»; англоязычные – из журналов The American Mathematical Monthly, Math Intelligencer, National Geographic, Scientific American. В результате исследования в обоих языках была выявлена зависимость количества экспрессивных средств от научного направления: в статьях на английском языке наибольшее количество экспрессивных единиц было зафиксировано в точных и естественных науках в отличие от русского языка, где наиболее экспрессивными оказались статьи гуманитарной направленности, что свидетельствует о неравномерности проявления стилевых элементов в разных науках и лингвокультурах. Ключевые слова: функциональный стиль, научно-популярный стиль, научный стиль, экспрессивные средства, языковые конвенции.   Сведения об авторах:  ЗОЛИНА Мария Сергеевна e-mail: zolinamari2809@gmail.com   Аспирант кафедры общего и сравнительного языкознания, Московский государственный лингвистический университет (Москва, Российская Федерация) Список литературы:  1. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дус¬каева, В.А. Салимовский. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 464 с.
 2. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 696 с.
 3. Волнина, И.А. О специфике научного стиля / И.А. Волнина // Язык и стиль научной литературы. Теоретические и прикладные проблемы / отв. ред. М.Я. Цвил-линг. – М.: Наука, 1977. – С. 26–34.
 4. Лаптева, О.А. О языковых основаниях выделения и разграничения разно-видностей современного русского литературного языка / О.А. Лаптева // Вопросы языкознания. – 1984. – № 6. – C. 54–68.
 5. Назаренко, А.Л. Научно-популярная литература как объект функциональ-ной стилистики и лингводидактики: автореф. дис. … д-ра филол. наук / А.Л. Назарен-ко. – М., 2000. – 48 с.
 6. Маевский, Н.Н. Особенности научно-популярного стиля: автореф. дис. … канд. филол. наук / Н.Н. Маевский. – Ростов-н/Д, 1979. – 25 с.
 7. Глушко, М.М. Теория и практика английской научной речи / М.М. Глушко. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. – 240 с.
 8. Гришечкина, Г.Ю. Научно-популярный лингвистический текст / Г.Ю. Гри-шечкина. – Орел: Изд-во Орлов. гос. ун-та, 2011. – 260 с.
 9. Кузьменко, П.Б. Структурно-содержательная организация гуманитарного научного текста на английском языке (на материале публикаций по лингвистике) / П.Б. Кузьменко. – Воронеж: Наука-Юнипресс, 2021. – 172 с.
 10. Мякишев, А.Г. О восстановлении треугольника по пересечениям его чевиан с описанной окружностью / А.Г. Мякишев // Полином. – 2009. – № 3. – С. 86–92.
 11. Reznik, D. Can the Elliptic Billiard Still Surprise Us / D. Reznik, R. Garcia,
 J. Koiller // Math Intelligencer. – 2020. – No. 42. – P. 6–17.
 12. Окулова, Е.Е. Ребенок, ты сердишься. Значит, ты прав / Е.Е. Окулова // Наука и жизнь. – 2005. – № 5. – С. 72.
 13. Denworth, L. The biggest psychological experience in history is running now / L. Denworth // Scientific American. – 2020. – Vol. 323, № 1. – P. 38– 46.
 14. Соболев, А.С. Цитоплазменно-ядерный транспорт / А.С. Соболев // Соро-совский образовательный журнал. – 2004. – Т. 8, № 2. – С. 2–6.
 15. Luhn, A. Rusting rivers / A. Luhn // Scientific American. – 2024. – Vol. 330,
 № 1. – P. 36–50.
 
 
Роль калькирования в создании минералогических терминов в русских переводах XVIII векаА.В. Феоктистова Получена: 12.01.2025 Рассмотрена: 20.02.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Рассматривается переводческий прием калькирования при передаче иноязычных терминов на русский язык на примере немецко-русских переводов по минералогии и горному делу в России XVIII века. Цели настоящей статьи – установление роли и места калькирования среди прочих переводческих приемов в формировании минералогической терминосистемы в рассматриваемый период, а также выявление прагматических параметров его использования. Гипотеза исследования заключается в том, что калькирование, благодаря своему высокому экспланаторному потенциалу, являлось одним из ведущих переводческих приемов на этапе формирования языка науки в России XVIII века. Материалом исследования послужили три книги по минералогии и горному делу на немецком языке трех разных авторов и их переводы на русский. Методом сплошной выборки были отобраны русские соответствия иностранным терминам и разделены по способу перевода.  Отобранные лексические единицы поделены на устойчивые и окказиональные путем установления фиксации первого употребления данных единиц в искомом значении в словарях русского языка XI–XVII веков и XVIII века. Для подтверждения гипотезы исследования автор рассматривает соотношение приемов перевода при создании окказиональных соответствий. Сравнительные количественные данные об использовании русскими переводчиками XVIII века различных способов перевода представлены в таблице. Через калькирование переводчики расширяют понятийный аппарат русской науки за счет выражения иноязычного обозначения научных понятий средствами родного языка. Перевод через калькирование является универсальной тенденцией рассматриваемого периода и не зависит от личности переводчика, но доля калькирования относительно других приемов может варьироваться в зависимости от тематики переводимого текста. В заключительной части статьи делается вывод о важной роли калькирования как переходного звена на пути формирования русской минералогической терминологии от окказионального соответствия в переводе до устойчивого обозначения этого понятия средствами русского языка. Ключевые слова: термин, минералогия и горное дело, переводы по минералогии, калькирование, окказиональные соответствия, XVIII век, экспланаторный потенциал.   Сведения об авторах:  ФЕОКТИСТОВА Анна Владимировна e-mail: anna.v.fe@mail.ru   Старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий, Институт международных отношений и социально-политических наук, Московский государственный лингвистический университет (Москва, Российская Федерация) Список литературы:  1. Кутина, Л.Л. Формирование языка русской науки: (Терминология матема-тики, астрономии, географии в первой трети XVIII века) / Л.Л. Кутина. – М.; Л.: Наука, 1964. – 219 с.
 2. Кутина, Л.Л. Формирование терминологии физики в России: Период пред-ломоносовский: первая треть XVIII века / Л.Л. Кутина. – М.; Л.: Наука, 1966. – 288 с.
 3. Громбах, С.М. Русская медицинская литература XVIII века / С.М. Громбах. – М.: Изд-во Академии мед. наук, 1953. – 283 с.
 4. Симоненко, А.Ю. Очерки по истории и теории русской терминографии XVIII – 1-й пол. XIX вв. / А.Ю. Симоненко. – Донецк: Юго-Восток, 2009. – 579 с.
 5. Голованова, Е.И. Становление уральской горнозаводской терминологии в XVIII – начале XIX вв.: дис. ... канд. филол. наук / Е.И. Голованова. – Челябинск, 1995. – 241 с.
 6. Курдюмова, И.А. Формирование терминосистемы горного дела в языке рус-ской науки XVIII – первой половины XIX в.: дис. ... канд. филол. наук / И.А. Курдю-мова. – Донецк, 1977. – 224 с.
 7. Борхвальдт, О.В. Лексика золотопромышленности в аспекте исторического терминоведения русского языка: дис. ... д-ра филол. наук / О.В. Борхвальдт. – Крас-ноярск, 2000. – 517 с.
 8. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В.Н. Комиссаров. – М.: Высш. школа, 1990. – 253 с.
 9. Таунзенд, К.И. Перевод как фактор развития национального языка и куль-туры России XVIII в.: дис. … д-ра филол. наук / К.И. Таунзенд. – М., 2021. – 399 c.
 10. Леман, И.Г. Кобальтословие или описание красильного кобальта по зва-нию, породам и месторождению оного. Ч. 1 и 2 / И.Г. Леман. – СПб.: тип. Горного училища, 1778. – 200 с.
 11. Lehmann, J.G. Cadmiologia oder Geschichte des Farben-Kobolds nach seinen Namen, Arten, Lagerstädten dabei brechenden Metallen, Mineralien, Erzen und Steinen. Teil 1, Teil 2 / J.G. Lehmann. – Königsberg; [Leipzig], 1761. – 115 S.
 12. Ломмер, Х.И. О роговой руде как новом виде серебреной руды / Х.И. Лом-мер. – СПб.: тип. Горного училища, 1780. – 83 с.
 13. Lommer, Ch.H. Abhandlung vom Hornerze als einer neuen Gattung Silbererz / Ch.H. Lommer. – Leipzig; Böhme, 1776. – 66 S.
 14. Меллер, И.В. Минералогическое известие о саксонском рудном кряже / пер. с нем. языка Горнаго училища студентом Андреем Пикароном; Разсмотренное и поправленное г. надворным советником Хемнитцером и г. маркшейдером Мартовым, с прим. Академии наук адъюнкта г. Моисеенкова / И.В. Меллер. – СПб.: тип. Горного училища, 1780. – 71 c.
 15. Möller, J.W. Mineralogische Geschichte des sächsischen Erzgebirges /
 J.W. Möller. – Hamburg, 1775. – 52 S.
 16. Словарь русского языка XI–XVII вв.: в 32 т. / С.Г. Бархударов (отв. ред.)
 [и др.]. – М.: Наука, 1975.
 17. Словарь русского языка XVIII в.: в 19 т. / Ю.С. Сорокин [и др.]. – Л.: Наука: Ленинград. отд-ние, 1984.
 18. Словарь минералогический, старанием вольнаго экономическаго общест-ва, изданный 1790 года. – СПб.: При Имп. акад. наук, 1790. – 98 с.
 
 
. Исследование влияния учебной мотивации на успешность освоения дистанционно-го курса в рамках изучения дисциплины «иностранный язык» в многопрофильном вузеИ.А. Карпович, Н.Э. Аносова, А.В.Рубцова Получена: 29.03.2025 Рассмотрена: 24.04.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Исследовалось влияние учебной мотивации студентов на успешное освоение дистанционного курса в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык» в вузе. В ходе исследования были проанализированы данные 186 студентов-первокурсников, обучающихся в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого. При регистрации на дистанционный курс учащимся предлагался опросник Motivated Strategies for Learning Questionnaire (MSLQ), предназначенный для измерения уровня мотивации и оценки применения различных стратегий в образовательном процессе. В результате анализа полученных данных был сделан вывод, что учащиеся с высокими показателями по шкале «внутренняя ориентация на цель» оказались более успешными в освоении дистанционного курса. Исследование показало, что у учащихся групп, принимавших участие в опросе, существуют значимые различия в уровне мотивации в целом и внутренней ориентации на цель в частности. Было выявлено, что наличие высокого уровня сформированности внутренней ориентации на цель позволяет добиться успеха и реализовать потенциальные образовательные возможности, предоставляемые работой на дистанционном курсе. Определение собственных мотивационных установок учащихся на начальном этапе работы с дистанционным курсом и выявление учащихся с низким уровнем внутренней мотивации на цель позволят повысить эффективность прохождения курса студентов из группы риска за счет оказания педагогического содействия. Полученные результаты дали возможность сформулировать научно-методические положения по организации педагогической поддержки учащихся с целью повышения эффективности освоения ими учебной программы в рамках дистанционного курса. Ключевые слова: обучение иностранному языку, MSLQ-тест, курсы дистанционного обучения, MOOC, учебная мотивация, внутренняя целевая ориентация, внешняя целевая ориентация. Сведения об авторах:  КАРПОВИЧ Ирина Александровна e-mail: karpovich_ia@spbstu.ru   Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (Санкт-Петербург, Российская Федерация)   АНОСОВА Наталия Эдуардовна e-mail: anosova_ne@spbstu.ru   Кандидат педагогических наук, доцент высшей школы лингвистики и педагогики, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (Санкт-Петербург, Российская Федерация)   РУБЦОВА Анна Владимировна e-mail: rubtsova_av@spbstu.ru   Доктор педагогических наук, профессор, директор высшей школы лингвистики и педагогики, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (Санкт-Петербург, Российская Федерация) Список литературы:  1. Карпович, И.А. Электронная информационно-образовательная среда вуза как средство педагогической поддержки студентов-первокурсников в период адап-тации к обучению в вузе / И.А. Карпович // Неделя науки СПбПУ. – СПб.: Изд-во Санкт-Петербург. политехн. ун-та Петра Великого, 2020. – С. 147–149.
 2. Abdullatif, H. Relationship between motivations, personality traits and intention to continue using MOOCs / H. Abdullatif, J.A. Velázquez-Iturbide // Education and Infor-mation Technologies. – 2020. – Vol. 25. – P. 4417–4435. DOI: 10.1007/s10639-020-10161-z
 3. Romero-Frías, E. Exploring how student motivation relates to acceptance and participation in MOOCs / E. Romero-Frías, J.L. Arquero, S. del Barrio-García // Interactive Learning Environments. – 2020. – P. 480-496. DOI: 10.1080/10494820.2020.1799020
 4. Moore, R.L. Influence of learner motivational dispositions on MOOC comple-tion / R.L. Moore, C. Wang // Journal of Computing in Higher Education. – 2021. – No. 33. – P. 121–134. DOI: 10.1007/s12528-020-09258-8
 5. Huang, B. Factors influencing learning and factors influencing persistence: a mixed-method study of MOOC learners’ motivation / B. Huang, K.F. Hew // Proceedings of the 2017 International Conference on Information System and Data Mining. – Charles-ton SC USA, 2017. – P. 103–110. DOI: 10.1145/3077584.3077610
 6. Assami, S. Implementation of a machine learning-based MOOC recommender system using learner motivation prediction / S. Assami, N. Daoudi, R. Ajhoun // Interna-tional Journal of Engineering Pedagogy. – 2022. – Vol. 12, no. 5. – P. 68–85. DOI: 10.3991/ijep.v12i5.30523
 7. Bralić, A. Integrating MOOCs in traditionally taught courses: Achieving learning outcomes with blended learning / A. Bralić, B. Divjak // International Journal of Educa-tional Technology in Higher Education. – 2018. – Vol. 15. – P. 1–16.
 8. Exploring demographics and students’ motivation as predictors of completion of a massive open online course / Q. Zhang, F.C. Bonafini, B.B. Lockee, K.W. Jablokow, X. Hu // International Review of Research in Open and Distributed Learning. – 2019. – Vol. 20, no. 2. – P. 140–161. DOI: 10.19173/irrodl.v20i2.3730
 9. Pintrich, P.R. A conceptual framework for assessing motivation and self-regulated learning in college students / P.R. Pintrich // Educational Psychology Review. – 2004. – Vol. 16. no. 4. – P. 385–407. DOI: 10.1007/s10648-004-0006-x
 10. Stoffa, R. Using the motivated strategies for learning questionnaire and the strategy inventory for language learning in assessing motivation and learning strategies of generation 1.5 Korean immigrant students / R. Stoffa, J.C. Kush, M. Heo // Education Re-search International. – 2010. – Vol. 2011. DOI: 10.1155/2011/491276
 11. Jakešová, J. The validity and reliability study of the Czech version of the moti-vated strategies for learning questionnaire (MSLQ) / J. Jakešová, J. Vaculikova // The New Educational Review. – 2019. – Vol. 35, no. 1. – P. 54–65.
 12. Psychometric properties of the Motivated Strategies for Learning Questionnaire (MSLQ) among Italian high school students / M.G. Olivari, A. Bonanomi, E. Gatti, E. Con-fa¬lonieri // 14th European Congress of Psychology. Abstract book. – Milan, 2015. – P. 2054.
 13. Карпович, А.В. Оценка сформированности учебной мотивации у учащихся гражданских и военных вузов / А.В. Карпович, И.А. Карпович // Ученые записки Санкт-Петербург. ун-та технологий управления и экономики. – 2021. – № 2(74). – С. 5–10.
 14. Иностранный язык: базовый курс – 1 семестр: онлайн-курс [Электронный ресурс] / Т.Н. Крепкая, Т.Н. Иванова, И.В. Аладышкин [и др.] / Санкт-Петербург. по-литехн. ун-т Петра Великого; Гуманитарный институт (Санкт-Петербург, 2021). – URL: https://dl-hum.spbstu.ru/enrol/index.php?id=604 (дата обращения: 20.03.2025).
 15. Schmidt, H. The motivated strategies for learning questionnaire: A Measure for students' general motivational beliefs and learning strategies? / H. Schmidt, J.I. Rotgans // The Asia-Pacific Education Researcher. – 2010. – No. 19. DOI 10.3860/taper.v19i2.1603
 16. Students' motivation and subjective task value of participating in online and blended learning environments / S. Vanslambrouck, C. Zhu, K. Lombaerts, B. Philipsen,
 J. Tondeur // The Internet and Higher Education. – 2018. – Vol. 36. – P. 33–40. DOI: 10.1016/j.iheduc.2017.09.002
 17. Fırat, M. Level of intrinsic motivation of distance education students in e-learning environments / M. Fırat, H. Kılınç, T.V. Yüzer // Journal of Computer Assisted Learning. – 2018. – No. 34(1). – P. 63–70. DOI 10.1111/jcal.12214
 18. Teaching foreign languages in higher education: distance learning impact on student's metacognitive self-regulation / I.A. Karpovich, O.A. Sheredekina, M.V. Ber-navskaya, O.Yu. Mikhailova // ICERI2021 Proceedings: 14th annual International Con-ference of Education, Research and Innovation, Spain; Nov. 08–09 2021. – Spain: IATED Academy, 2021. – P. 592–601.
 19. Prasetya, R.E. Microsoft team’s gamification strategy for engaging motivation and building fluency in English language learners / R.E. Prasetya // Globish: An English-Indonesian Journal for English, Education, and Culture. – 2025. – no. 13(1). – P. 14–35. DOI: 10.31000/globish.v14i1.11087
 20. Teaching English to first-year students in Russia: Addressing the challenges of distance learning / I.A. Karpovich, G.M. Borshchenko, Yu.V. Koroleva, T.N. Krepkaya // Education Sciences. – 2022. – Vol. 12, no. 4. DOI 10.3390/educsci12080560
 
 
Дифференцированные тестовые задания открытого типа для проверки остаточных знаний по английскому языкуН.Л. Федотова, Е.И. Чиркова2 Получена: 20.03.2025 Рассмотрена: 05.05.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Контроль уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции является одним из компонентов системы обучения иностранному языку. Помимо таких распространенных форм контроля, как промежуточный и итоговый контроль, во многих вузах предусмотрена процедура контроля остаточных знаний по иностранному языку. Однако до сих пор остается нерешенной проблема разработки материалов для контроля остаточных знаний у студентов, обучающихся в нефилологических учебных заведениях. В статье раскрывается значимость дифференцированного подхода к проверке остаточных знаний студентов-нефилологов, изучающих иностранный язык. Различия в количестве учебных часов (от 1 до 6 семестров) требуют адаптации заданий для максимально точной оценки уровня знаний. Фонд оценочных средств для проверки остаточных знаний представлен на материале заданий для студентов, изучающих английский язык в неязыковом вузе (архитектурные специальности), и включает в себя задания, которые соответствуют условиям обучения в вузе. Подчеркивается необходимость создания различных типов контрольных заданий, соответствующих уровню подготовки студентов. Для студентов с бóльшим объемом учебных часов предлагаются более сложные в содержательном отношении и комплексные задания (эссе и кейсы), с помощью которых можно оценить уровень развития критического мышления и коммуникативных умений. Для начинающих студентов целесообразно использовать задания, направленные на проверку уровня сформированности рецептивных навыков. Разработанные авторами материалы соответствуют образовательным стандартам и доказывают, что дифференциация открытых заданий является ключевым требованием к контролю остаточных знаний, обеспечивая объективность оценки уровня владения иностранным языком и повышая мотивацию к дальнейшему изучению языка. Ключевые слова: фонд оценочных средств (ФОС), остаточные знания, иностранный язык, формы контроля, уровни обучения, профессиональная коммуникация. Сведения об авторах:  ФЕДОТОВА Нина Леонидовна e-mail: n.fedotova@spbu.ru   Доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания, Санкт-Петербургский государственный университет (Санкт-Петербург, Российская Федерация)   ЧИРКОВА Елена Ивановна e-mail: chirkoff@rambler.ru   Доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры межкультурной коммуникации, Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет (Санкт-Петербург, Российская Федерация) Список литературы:  1. Проектирование фондов оценочных средств по образовательной програм-ме подготовки бакалавров «Художественное образование в области визуальных ис-кусств»: проблемы и решения / Э.П. Чернышова, А.К. Векслер, И.А. Калабина,
 Е.Н. Глубокова // Перспективы науки и образования. – 2023. – № 5(65). – С. 227–244. DOI: 10.32744/pse.2023.5.14
 2. Елисеев, И.Н. Методология оценки уровня сформированности компетенций студентов / Е.Н. Елисеев // Информатика и образование. – 2012. – № 4. – С. 80–85.
 3. Исаева, М.И. Объекты, виды и формы педагогического контроля на уроках иностранного языка в школе / М.И. Исаева // Вопросы студенческой науки. – 2020. – № 11(51). – С. 433–438.
 4. Жевлакович, С.С. Методические рекомендации по разработке и примене-нию в учебном процессе тестовых заданий. Проблемы преподавания юридической техники в историко-правовых и общетеоретических учебных дисциплинах / С.С. Жевлакович,
 В.Г. Колюхов, А.Л. Соколов // Юридическая техника. – 2009. – № 3. – С. 317–321.
 5. Громова, Р.И. К вопросу об оценке уровня сформированности информаци-онно-технологических компетенций у студентов бакалавров в процессе изучения дисциплины «Практикум по решению задач по информатике» / Р.И. Громова,
 Д.А. Осипченко // Вестник Сургут. гос. пед. ун-та. – 2023. – № 1(82). – С. 95–111. DOI: 10.26105/SSPU.2023.82.1.010
 6. Linkov, A.Y. Control-diagnostic studies as part of the vocational training of fu-ture teachers in technology and entrepreneurship / A.Y. Linkov, G.T. Klinkov // Балканско научно обозрение. – 2019. – Т. 3, № 2 (4). – С. 41–44.
 7. Налоги и налогообложение: учеб.-метод. комплекс / Л.В. Ачба, Б.Б. Кова-ленко, И.Ф. Смирнов, О.В. Суханов. – СПб.: Изд-во СПбУУиЭ, 2007. – 221 с.
 8. Касумова, Л.Н. «Остаточные знания» и коллоквиум как формы контроля усвоения знаний студентами / Л.Н. Касумова, Н.Б. Имамвердиева // Балканско науч-но обозрение. – 2020. – Т. 4, № 1(7). – С. 13–16. DOI: 10.34671/SCH.BSR.2020.0401.0003
 9. Соколова, О.В. Компетентностный подход в оценивании образовательных результатов / О.В. Соколова // Наука и школа. – 2009. – № 5. – С. 19–21.
 10. Иванова, М.Е. Современные подходы к оцениванию результатов обуча-ющихся / М.Е. Иванова, В.Е. Кузнецова // Проблемы современного педагогического образования. – 2023. – № 79-4. – С. 42–45.
 11. Фонд оценочных средств по дисциплине ОГСЭ.0.3. «Иностранный язык в профессиональной деятельности». – Махачкала: Изд-во Дагестан. гос. техн. ун-та, 2022. – 8 с. – URL: https://dstu.ru/sveden/files/ain/FOS_Inostrannyi_yazyk_v_profes-sionalynoi_deyatelynosti(3).pdf?ysclid=m8669wknm0251013153 (дата обращения: 12.03.2025).
 12. Ефремова, Н.Ф. Проблемы формирования фондов оценочных средств ву-зов / Н.Ф. Ефремова // Высшее образование сегодня. – 2011. – № 3. – С. 17–21.
 13. Реутова, О.В. Формирование фонда оценочных средств в реализации про-граммы универсального бакалавриата [Электронный ресурс] / О.В. Реутова, А.В. Стафеева // Современные проблемы науки и образования. – 2016. – № 3. – URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=24501 (дата обращения: 11.03.2025).
 14. Чудинский, Р.М. Диагностика остаточных знаний студентов медицинского вуза по естественнонаучным дисциплинам на основе системного подхода / Р.М. Чу-динский, В.В. Свиридов, М.В. Кочукова // Педагогика. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 6, вып. 3. – С. 455–461.
 15. Ярмолинец, Л.Г. Формирование фонда оценочных средств по предмету «Иностранный язык» / Л.Г. Ярмолинец, Е.И. Гетман, В.П. Осадчая // Физическая культура и спорт – Наука и практика. – 2018. – № 1. – С. 107.
 
Индивидуализация обучения иностранному языку: пути реализацииЕ.Г. Вьюшкина Получена: 02.03.2025 Рассмотрена: 07.04.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Индивидуализация обучения является одной из важных задач, стоящих перед системой высшего образования РФ. С одной стороны, все бóльшее количество вузов предоставляют студентам возможность построения индивидуальной образовательной траектории (ИОТ). С другой стороны, индивидуализация обеспечивается путем выбора студентами уровня освоения дисциплины (иностранного языка, информационных технологий, физической культуры и т.п.). В рамках обучения английскому языку в СГЮА реализуются оба подхода: кафедрой иностранных языков разработаны и предложены элективные дисциплины, направленные на развитие коммуникативных и профессиональных компетенций средствами английского языка, а группы по изучению английского языка как дисциплины базовой части учебного плана формируются по результатам входного тестирования. Опрос, проведенный среди студентов, изучающих и изучавших английский язык в гомогенных группах, для получения обратной связи об организации обучения английскому языку в таких учебных группах показал, что большинство студентов (76,7 %) положительно оценивают данный опыт. Анализ всех ответов обучающихся выявил недостатки организации входного тестирования и различия в отношении к обучению в гомогенных группах в зависимости от уровня владения английским языком. Среди путей повышения объективности результатов входного тестирования могут быть более подробный инструктаж студентов перед тестом и корректировка заданий. Внесение необходимых изменений в организацию обучения иностранному языку в гомогенных группах, получение обратной связи от обучающихся и преподавателей и постоянный ее анализ, продуктивное взаимодействие с администрацией вуза, безусловно, обеспечат повышение качества образования. Ключевые слова: индивидуализация, индивидуальная образовательная траектория (ИОТ), английский язык, распределение по уровням владения, входное тестирование, обратная связь.   Сведения об авторах:  ВЬЮШКИНА Елена Григорьевна e-mail: vyushkina@mail.ru   Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия (Саратов, Российская Федерация) Список литературы:  1. Евтеев, С.В. Индивидуальные образовательные траектории обучения ино-странному языку в вузе / С.В. Евтеев, А.М. Ионова // Вестник Самар. ун-та. История, педагогика, филология. – 2022. – Т. 28, № 3. – С. 62–69. DOI: 10.18287/ 2542-0445-2022-28-3-62-69
 2. Опыт формирования индивидуальных образовательных траекторий /
 И.А. Донкова, Ю.Е. Якубовский, И.Ю. Карякин, Ю.Е. Карякин // Инженерное образо-вание. – 2024. – № 35. – С. 119–130. DOI: 10.54835/18102883_2024_35_11
 3. Гаврилюк, Т.В. Переход к обучению по индивидуальным образовательным траекториям в оценках студентов и преподавателей (на примере Тюменского госу-дарственного университета) / Т.В. Гаврилюк, Т.В. Погодаева // Социологический журнал. – 2023. – Т. 29, № 2. – С. 51–73. DOI: 10.19181/socjour.2023.29.2.3
 4. Козак, М.В. Опыт реализации индивидуальных образовательных траекто-рий в современном вузе / М.В. Козак // Педагогическая наука и образование в диало-ге со временем: материалы VIII Междунар. науч.-практ. конф., посв. памяти В.А. Пя-тина; Астрахань, 16 июня 2023 г. – Астрахань, 2023. – С. 342–346.
 5. Соловова, Н.В. Индивидуальные образовательные траектории: конструи-рование и образовательные результаты / Н.В. Соловова, Д.А. Калмыкова, Н.В. Су-ханкина // Вестник Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я. Яковлева. – 2023. – № 2(119). –
 С. 160–169. DOI: 10.37972/chgpu.2023.119.2.020
 6. Платонова, Р.И. Проблемы внедрения индивидуальной образовательной технологии в вузе / Р.И. Платонова, А.Е. Никитина, Н.В. Кирикова // Азимут научных исследований: педагогика и психология. – 2023. – Т. 12, № 4(45). – С. 134–137. DOI: 10.57145/27128474_2023_12_04_
 7. Савина, Н.В. Риски персонализации высшего образования / Н.В. Савина // Проблемы современного педагогического образования. – 2023. – № 81-3. – С. 272–275.
 8. Климова, Т.А. Индивидуальные образовательные траектории студентов как условие качественного университетского образования / Т.А. Климова, А.Т. Ким,
 М.А. Отт // Университетское управление: практика и анализ. – 2023. – Т. 27, № 1. –
 С. 23–33. DOI: 10.15826/umpa.2023.01.003
 9. Зимина, Е.А. Роль информационно-коммуникационных технологий в инди-видуальных образовательных траекториях обучения иностранному языку в неязы-ковом вузе / Е.А. Зимина, Т.С. Ларина // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – № 5(102). – С. 87–90. DOI: 10.24412/1991-5497-2023-5102-87-90
 10. Мехонцева, А.И. Особенности организации обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей с разным уровнем языковой подготовки /
 А.И. Мехонцева // Язык. Культура. Образование. Проблемы современной коммуни-кации. – 2024. – № 9. – С. 86–92.
 11. Яцкина, К.В. Дифференцированный подход в обучении иностранному языку: методы диагностики и формирования групп / К.В. Яцкина // Научное обозре-ние. Педагогические науки. – 2024. – № 5. – С. 11–18.
 12. Петрова, В.В. Унификация или индивидуализация – опыт преподавания иностранного языка в разноуровневых группах / В.В. Петрова, М.Я. Креер // Совре-менное образование: содержание, технологии, качество. – 2024. – Т. 1. – С. 238–241.
 13. Подлесная, М.М. Индивидуализация и цифровизация обучения иностран-ному языку глазами студентов / М.М. Подлесная // ЦИТИСЭ. – 2024. – № 3. – C. 223–233.
 14. Кириллова, Е.Б. Индивидуальная образовательная траектория как способ развития универсальных компетенций студентов технических высших учебных заве-дений / Е.Б. Кириллова // Вестник Ярослав. высш. военного училища противовоз-душной обороны. – 2024. – № 3(27). – С. 40–45.
 15. Рудакова, А.Ю. Использование открытых образовательных ресурсов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе в группах с разным уровнем подго-товки / А.Ю. Рудакова // Управление образованием: теория и практика. – 2024. – № 4-2. –
 С. 209–218. DOI: 10.25726/a8880-4760-3258-n
 16. Положение об обучении по индивидуальной образовательной траектории в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Саратовская государственная юридическая академия» [Электронный ресурс]. – URL: https://xn--80af5bzc.xn--p1ai/documents/polojenia/2021/polojenie_ob_IOT.pdf (дата обращения: 28.02.2025).
 
 
Формирование новой парадигмы образования в условиях межкультурно-цивилизационного переходаТ.В. Куприна Получена: 23.05.2025 Рассмотрена: 20.06.2020 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Глубокие трансформации всех отраслей современного общества требуют изменения подходов к решению различных проблем. В XXI веке развитие общественных систем вышло на уровень цивилизаций c рассмотрением многочисленных взаимодействий с точки зрения межкультурно-цивилизационного многообразия. Система образования не является исключением. Более того, от обучения и воспитания нового поколения во многом зависит благополучие всего социума. Происходящие изменения учитываются в ряде государственных концепций, что может служить обоснованием для пересмотра существующих образовательных программ. Кроме того, ряд авторов предлагает свое видение проблемы и, соответственно, пути ее решения, выходя на уровень миродидактики.В рамках лингвистического образования также предлагаются различные подходы, включающие как узкопрофессиональные, так и универсальные компетенции. Среди них выделяются подходы, связанные с развитием цивилизаций, ценностно-ориентированный и историко-цивилизационный, направленные не только на развитие лингвистических компетенций, но и на формирование цивилизационной идентичности, что требует принципиально новых практик воспитания и обновления предметного содержания. Данное положение лингвокультурной дидактики выводит на формирование предметно-ценностного единства на основе интеллектуальной культуры, включая эмоциональный и культурный интеллекты. В рамках историко-цивилизационного подхода выделяется не только педагогическая культура, но и педагогическая цивилизация как этап общечеловеческого развития. Следовательно, в условиях межкультурно-цивилизационного перехода осуществляются попытки адаптации системы образования к новым требованиям развивающегося социума, обновления подходов, реализующих основные педагогические принципы, ведущим из которых является единство образовательной, развивающей и воспитательной функций обучения.
 Ключевые слова: цивилизация, межкультурно-цивилизационный переход, миродидактика, ценностно-ориентированный подход, историко-цивилизационный подход.   Сведения об авторах:  КУПРИНА Тамара Владимировна e-mail: tvkuprina@mail.ru   Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков и перевода, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина (Екатеринбург, Российская Федерация) Список литературы:  1. Выступление министра иностранных дел России С.В. Лаврова на V Глобальном форуме молодых дипломатов [Электронный ресурс]. – М., 2022. – URL: https://t.me/izvestia (дата обращения: 25.05.2025). 2. Алексеева, П.М. Трансформация роли высшего образования в обществе: обобщение социальных процессов начала XXI века / П.М. Алексеева // Современное педагогическое образование. – 2023. – № 8. – С. 6–10. 3. Об утверждении Концепции гуманитарной политики Российской Федерации за рубежом: Указ Президента Российской Федерации. – Москва, Кремль. – 5 сентября 2022. – 30 с. 4. Концепция подготовки педагогических кадров для системы образования на период до 2030 года: Распоряжение № 1688-р / Правительство Российской Федерации. – Москва, 24 июня 2022. – 18 с. 5. Хуторской, А.В. Доктрина образования человека в Российской Федерации / А.В. Хуторской. – М.: Эйдос; Изд-во Ин-та образования человека, 2015. – 24 с. 6. Громыко, Ю.В. Российская система образования сегодня: решающий фактор развития или путь в бездну? Образование как политическая технология / Ю.В. Громыко. – М.: ЛЕНАНД, 2019. – 368 с. 7. Коряковцева, Н.В. Актуальные проблемы лингводидактики / Н.В. Коряковцева. – М.: Проспект, 2021. – 128 с. 8. Бердичевский, А.Л. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе / А.Л. Бердичевский // Русский язык за рубежом. – 2002. – № 2. – С. 60–65. 9. Гадзаова, Л.П. Влияние образовательных трансформаций на ценностный статус интеллектуальных ресурсов общества / Л.П. Гадзаова // International Journal of Applied and Fundamental Research. – 2013. – № 9. – С. 134–135. 10. Гадзаова, Л.П. Гарантированное государственное образование и проектирование программ вузовского обучения, позволяющих определять базовые и специальные профессиональные компетенции / Л.П. Гадзаова // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2014. – № 2 (24). – С. 107–112. 11. Утехина, А.Н. Межкультурная дидактика: монография / А.Н. Утехина; под ред. Т.И. Зелениной. – М.: Флинта, 2017. – 280 с. 12. Сафонова, В.В. Ценностно-ориентированное языковое образование в современном мире: актуальные проблемы и спорные вопросы лингводидактики российской высшей школы / В.В. Сафонова // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2022. – № 4. – С. 136–148. 13. Сафонова, В.В. Социокультурный контекст перестройки гуманитарного образования в условиях глобальных геополитических противостояний в XXI веке / В.В. Сафонова // Коммуникативные модусы (коды) как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения: материалы междисцип. науч. конф. – М., 2021. – С. 38–48. 14. Колесникова, И.А. Педагогическая реальность: опыт межпарадигмальной рефлексии / И.А. Колесникова. – СПб.: Детство-пресс, 2001. – 288 с. 15. Корнетов, Г.Б. Педагогические парадигмы базовых моделей образования / Г.Б. Корнетов. – М.: Изд-во РАО, 2001. – 124 с.Ситуации с использованием искусственного интеллекта в профессиональном воспи-тании будущих педагоговЮ.В. Гришина, Г.Е. Котькова, И.В. Фарафонова Получена: 20.02.2025 Рассмотрена: 24.03.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Проблема воспитания студентов в профессиональной подготовке в университетском образовательном процессе является актуальной не только в личностном плане воспитания подрастающего поколения в современной ситуации многополярности, но и в профессиональном. Особенно значимой она является в профессионально-педагогическом образовании, ведь педагоги реализуют функционал трансляции социокультурных ценностей от поколения к поколению и формируют межпоколенные связи и преемственность гражданственности и духовно-нравственного единства россиян. Рассмотрено профессиональное образование будущих педагогов в университетах (классических и педагогических) по разным профилям УГСН 44.00.00 «Образование и педагогические науки». Профессионально-педагогическое образование в университете будет эффективным, если формируемая профессиональная готовность к воспитанию обучающихся носит системный характер и включает аксиологизацию разных видов квазипрофессиональной деятельности будущих педагогов в университете, в том числе с использованием искусственного интеллекта. Изложена концепция применения в образовании EduScrum-методики, применяемой для решения профессионального кейса. Методика позиционируется как форма самостоятельного или совместного образования с переосмыслением ролей участников совместного проекта. Характерной чертой представленной методики является то, что масштабная задача разбивается на ряд более мелких, а промежуточные результаты защищаются на регулярных онлайн-встречах. Приводится пример учебно-профессиональной  ситуации в формате EduScrum, и обсуждаются результаты анонимного анкетирования будущих педагогов по итогам апробации методики. Ключевые слова: воспитание, профессиональное воспитание, проектная деятельность, искусственный интеллект.   Сведения об авторах:  ГРИШИНА Юлия Викторовна e-mail: grishinayuliyav@yandex.ru   Кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и истории социальной педагогики и социальной работы, Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева (Орел, Российская Федерация)   КОТЬКОВА Галина Евгеньевна e-mail: kotkova-57@mail.ru   Доктор педагогических наук, доцент, профессор кафедры конфликтологии и социального управления, Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева (Орел, Российская Федерация) ФАРАФОНОВА Ирина Владимировна e-mail: email@email.com   Кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и методики начального общего образования, Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева (Орел, Российская Федерация) Список литературы:  1. Об утверждении основ государственной политики по сохранению и укреп-лению традиционных российских духовно-нравственных ценностей: Указ Президен-та РФ от 09.11.2022 № 809 // Официальное опубликование правовых актов (pra-vo.gov.ru) (дата обращения: 05.02.2025).
 2. Шакурова, М.В. Актуальные вопросы воспитания будущих специалистов в пространстве образовательной организации / М.В. Шакурова // Образование и об-щество. – 2024. – № 6(149). – С. 3–9.
 3. Стратегия развития воспитания в Российской Федерации на период 2025 г.: Распоряжение Правительства РФ от 29 мая 2015 г. № 996-р. – URL: http://static. gov-ernment.ru/media/files/f5Z8H9tgUK5Y9qtJ0tEFnyHlBitwN4gB.pdf (дата обращения: 08.02.2025).
 4. Алдошина, М.И. Исследование эффективности технологий педагогического образования в процессе подготовки будущих педагогов в университете / М.И. Алдо-шина, Э.П. Комарова, А.С. Фетисов // Язык и культура. – 2024. – № 66. – С. 122–135.
 5. Разумов, В.И. Эффективная методология и ее место в интеллектуальной культуре / В.И. Разумов // Идеи и идеалы. – 2023. – Т. 15, № 2, ч. 1. – С. 147–159. DOI: 10.17212/2075-0862-2023-15.2.1-147-159
 6. Гнатышина, Е.В. Педагогический инструментарий формирования цифро-вой культуры будущего педагога / Е.В. Гнатышина // Вестник Челябинск. гос. пед. ун-та. – 2018. – № 3. – С. 46–54. DOI 10.25588/CSPU.2018.03.05
 7. Шерехова, О.М. Формирование академической грамотности у магистран-тов в процессе изучения иностранного языка в сфере профессиональной коммуника-ции /
 О.М. Шерехова // Высшее образование в России. – 2022. – Т. 31, № 5. – С. 150–166.
 8. Maghsoudi, N. Integrating digital multimodal composition into EFL writing in-struction / N. Maghsoudi, M. Golshan, A. Naeimi // Journal of Language and Education. – 2022. – Vol. 8, iss. 1. – P. 84–99.
 9. Алдошина, М.И. Тенденции и проблемы современного профессионально-педагогического образования в университете / М.И. Алдошина // Образование и об-щество. – 2022. – № 6(137). – С. 75–81.
 10. Корчак, Т.А. Педагогические условия профессионального воспитания / Т.А. Корчак; ГАОУ ДПО СО «ИРО». – Екатеринбург, 2019. – 79 с.
 11. Мухина, И.А. Что такое педагогическая мастерская. Мастерские по лите-ратуре: интеграция инновационного и традиционного опыта: книга для учителя / И.А. Мухина. – СПб., 2002. – 489 с.
 12. Степанов, П.В. Как работать с целями и задачами воспитания / П.В. Сте-панов // Отечественная и зарубежная педагогика. – 2020. – Т. 2, № 1 (67). – С. 48–53.
 13. McCorduck, P. Machines Who Think / P. McCorduck. – Natick, MA: A.K. Pe-ters, 2004. – 456 p.
 
 
Наставничество в практике англоязычного научного кружка обучающихся юриди-ческого вузаА.Л. Игнаткина, В.В. Фенина Получена: 23.01.2025 Рассмотрена: 27.02.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  В соответствии с требованиями законодательства в сфере образования в Российской Федерации образовательная и научная (научно-исследовательская) деятельности подлежат интеграции, образовательные учреждения высшего образования обязаны обеспечить процесс общей профессиональной подготовки с учетом двух задач – формирования профессиональных и научно-исследовательских компетенций, рассматриваемых в единстве. Поставленные задачи можно решить, организуя работу со студентами в форме научного кружка обучающихся. В статье рассматривается научно-исследовательская деятельность обучающихся юридического вуза в контексте диады «студент – наставник» с учетом особенностей англоязычного кружка, то есть с учетом того, что коммуникация между участниками кружка ведется на не родном для них языке. Английский язык рассматривается как лингва франка современной науки и как универсальный инструмент поиска информации для исследования, а юридический английский язык – через призму стилистических особенностей научного стиля речи. Изучается специфика работы наставника в условиях англоязычного научного кружка с учетом многозадачности, обусловленной многоаспектностью целей высшего образования; обсуждаются функции наставника англоязычного научного кружка, которые автор рассматривает как слагаемые успешной работы в условиях названной многозадачности. Обосновывается значимость наставника для решения задачи формирования научно-исследовательских навыков и умений у студентов-юристов средствами английского языка в рамках компетентностной парадигмы высшего образования в России; излагаются рекомендации, касающиеся взаимодействия наставника и студента в осуществлении юридического научного исследования и представления его результатов на английском языке. Проведенное исследование является актуальным для методологии высшего образования, его результаты применимы в практике подготовки студентов юридических вузов к профессиональной деятельности в сотрудничестве с зарубежными партнерами. Ключевые слова: профессиональные компетенции, научно-исследователь-ские компетенции, интеграция, научный кружок обучающихся, студент-юрист, наставник, многозадачность, лингва франка, научный стиль. Сведения об авторах:  ИГНАТКИНА Анастасия Львовна e-mail: anastasiaignatkina777@gmail.com   Кандидат филологических наук, доцент, исполняющий обязанности заведующего кафедрой иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия (Саратов, Российская Федерация)   ФЕНИНА Виктория Владимировна e-mail: vvfenix12.vf@gmail.com   Кандидат филологических наук, преподаватель кафедры гуманитарных дисциплин, Саратовская государственная консерватория им. Л.В. Собинова (Саратов, Российская Федерация) Список литературы:  1. Об образовании в Российской Федерации: Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ (ред. от 13.12.2024) (с изм. и доп., вступ. в силу с 24.12.2024) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_ 140174/ (дата обращения: 22.01.2025).
 2. Калганова, Г.Ф. Формирование исследовательских компетенций у студен-тов-экономистов средствами иностранного языка [Электронный ресурс] / Г.Ф. Кал-ганова, М.Г. Кудрявцева // Russian Journal of Education and Psychology. – 2017. – № 7. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-issledovatelskih-kompetentsiy-u-studentov-eko¬nomistov-sredstvami-inostrannogo-yazyka (дата обращения: 30.12.2024).
 3. Шинкарева, О.В. Факторы активизации научно-исследовательской дея-тельности студентов [Электронный ресурс] / О.В. Шинкарева // Концепт. – 2024. –
 № 6. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/faktory-aktivizatsii-nauchno-issledovatelskoy-deyatelnosti-studentov (дата обращения: 20.01.2025).
 4. Szabo, Z. Teaching library and legal research skills to first-year law students: The Role of library tours and exercises / Z. Szabo, E. Borompoka // Planning Library Orien-tations. Chapter 13. – Chandos Publishing, 2018. – P. 125–133. DOI: 10.1016/B978-0-08-102171-2.00013-1
 5. Vígh, Е. Development of research skills through research-focused microteaching lesson study in preservice teacher education / Е. Vígh // Teaching and Teacher Education. – 2024. – Vol. 145. DOI: 10.1016/j.tate.2024.104618
 6. Кочемасова, Л.А. Научное наставничество в образовательной практике студента педагогического вуза [Электронный ресурс] / Л.А. Кочемасова // Вестник Самар. гос. техн. ун-та. Сер.: Психолого-педагогические науки. – 2021. – № 1. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nauchnoe-nastavnichestvo-v-obrazovatelnoy-praktike-studenta-pedagogicheskogo-vuza (дата обращения: 20.01.2025).
 7. Амбарова, П.А. Меры поддержки исследовательской работы студентов и научного наставничества в российских вузах [Электронный ресурс] / П.А. Амбарова, Н.В. Шаброва // Высшее образование в России. – 2024. – Т. 33, № 10. – С. 60–82. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mery-podderzhki-issledovatelskoy-raboty-studentov-i-nauchnogo-nastavnichestva-v-rossiyskih-vuzah (дата обращения: 22.01.2025).
 8. Варламова, Л.Д. Опыт научной кружковой работы для формирования про-фессионально-личностных компетенций будущих инженеров [Электронный ресурс] / Л.Д. Варламова, М.Н. Толстякова // Мир науки. Педагогика и психология. – 2017. – № 6. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opyt-nauchnoy-kruzhkovoy-raboty-dlya-formi¬rovaniya-professionalno-lichnostnyh-kompetentsiy-buduschih-inzhenerov (дата обращения: 05.01.2025).
 9. Буденная, С.Ю. Лингва франка в актуальном измерении юридической дея-тельности и юридического общения: лингводидактический аспект [Электронный ре-сурс] / С.Ю. Буденная // Вестник Моск. гос. лингвист. ун-та. Образование и педагоги-ческие науки. – 2023. – № 1 (846). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingva-franka-v-aktualnom-izmerenii-yuridicheskoy-deyatelnosti-i-yuridicheskogo-obscheniya-lingvo-didakticheskiy-aspekt (дата обращения: 20.01.2025).
 10. Куликова, Е.В. Концепция формирования универсальных навыков науч-ного труда у студентов технического вуза в процессе обучения иностранному языку [Электронный ресурс] / Е.В. Куликова, Н.В. Попова // Вестник ТГУ. – 2019. – № 180. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptsiya-formirovaniya-universalnyh-navykov-na¬uchnogo-truda-u-studentov-tehnicheskogo-vuza-v-protsesse-obucheniya-inostrannomu (дата обращения: 30.12.2024).
 11. Попова, Н.Г. English as a means of scientific communication: linguistic impe-rialism or interlingua? [Электронный ресурс] / Н.Г. Попова, T.A. Beavitt // ИТС. – 2017. –
 № 1 (86). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/english-as-a-means-of-scientific-communi¬cation-linguistic-imperialism-or-interlingua (дата обращения: 22.01.2025).
 12. Тимкина, Ю.Ю. Подготовка студентов вуза к взаимодействию с зарубеж-ными партнерами в будущей профессиональной деятельности на языке-посреднике [Электронный ресурс] / Ю.Ю. Тимкина // Педагогика. Вопросы теории и практики. – 2024. – № 3. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/podgotovka-studentov-vuza-k-vzaimo¬deystviyu-s-zarubezhnymi-partnerami-v-buduschey-professionalnoy-deyatelnosti-na-yazyke-posrednike (дата обращения: 21.01.2025).
 13. Саммит BRICS; Казань 22–24 октября 2024 г. [Электронный ресурс]. – URL: https://brics-russia2024.ru/summit/ (дата обращения: 22.01.2025).
 14. Joint website of the Ministries of Foreign Affairs of the BRICS member States [Электронный ресурс]. – URL: https://infobrics.org/ (дата обращения: 22.01.2025).
 15. О науке и государственной научно-технической политике: Федеральный закон от 23.08.1996 № 127-ФЗ [Электронный ресурс]. – URL: https://www.consultant.ru/ document/cons_doc_LAW_11507/ (дата обращения: 22.01.2025).
 16. Положение о научных кружках обучающихся федерального государ-ственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Сара-товская государственная юридическая академия» [Электронный ресурс]. – URL: https://сгюа.рф/documents/polojenia/science/polojenie_o_NK.pdf (дата обращения: 22.01.2025).
 17. Курчинская-Грассо, Н.О. Особенности и основные характеристики юри-дического английского языка [Электронный ресурс] / Н.О. Курчинская-Грассо. – URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32071 (дата обращения: 22.01.2025).
 18. Cambridge Academic English Corpus (CAEC) [Электронный ресурс]. – URL: https://www.sketchengine.eu/cambridge-academic-english-corpus/ (дата обраще-ния: 22.01.2025).
 
 
Упражнения по формированию речевых навыков переводческого информативного чтения исходных текстов и создания программы их смыслового содержанияТ.С. Серова, А.Ю. Наугольных Получена: 20.05.2025 Рассмотрена: 18.06.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  С опорой на теорию А.Н. Леонтьева о структурных единицах деятельности, концепцию речи как проводника информации Н.И. Жинкина, теорию В.Д. Шадрикова о структуре целеполагания и Л.С. Выготского о включении субъекта в активную речемыслительную деятельность, общение с целью взаимодействия авторами решаются вопросы взаимосвязи технологии и комплекса упражнений в процессе овладения письменным техническим переводом, выбора оснований выделения типов упражнений с учетом содержания технологии, а также выбора основания деления упражнений на виды во всех типах. Конечным продуктом становится технология выявления, осмысления, понимания и извлечения мыслей как информации исходных текстов и создания программы их смыслового содержания в письменном техническом переводе. Представленная технология включает 4 этапа и суммарно 12–14 шагов, содержание и функции которых становятся основанием для выделения соответствующих типов и видов упражнений. Сообразно четырем этапам выделены четыре варианта программы как вербализованного продукта – объекта творческого преобразования и, соответственно, четыре типа упражнений по формированию речевых навыков выявления, осмысления, понимания, извлечения, употребления, формирования и формулирования мыслей как информационных единиц исходного текста. С учетом содержания речевых операций при осуществлении их в действиях речевого переводческого чтения, письма и говорения авторы аргументируют выбор основания деления упражнений каждого из четырех типов на виды (всего девять). Многократное проникновение через фрагменты текстов в систему средств языка позволило объяснить возникновение осмысленности, понимания, спонтанности творческой преобразовательской деятельности с исходным текстом и создание программы его смыслового содержания как самостоятельного речевого продукта в процессе осуществления шагов по формированию и формулированию текста письменного технического перевода. Ключевые слова: переводческое осмысливающее информативное чтение, речевой навык, речевая операция, речевое действие, цель-задача, цель-результат, программа смыслового содержания, смысловые связи, осмысление, понимание, технология, упражнение. Сведения об авторах:  СЕРОВА Тамара Сергеевна e-mail: tamaraserowa@yandex.ru   Доктор педагогических наук, профессор, научный руководитель кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация)   НАУГОЛЬНЫХ Антон Юрьевич e-mail: anton.naugolnykh@pstu.ru   Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы:  1. Шадриков, В.Д. Психология деятельности и способности человека: учеб. пособие / В.Д. Шадриков. – М.: Логос, 1996. – 320 с.
 2. Серова, Т.С. Обучение и научение осмысленному спонтанному монологи-ческому высказыванию в свете психолингвистической концепции связи речи, языка и мышления / Т.С. Серова // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. – 2021. – № 3. – С. 73–90.
 3. Технология овладения будущими инженерами билингвальным понятийным терминологическим лексиконом в нефтегазовой сфере / Т.С. Серова, М.П. Коваленко, Т.А. Горева, К.В. Тулиева // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. – 2022. – № 1. – С. 68–85.
 4. Наугольных, А.Ю. Навыки и умения осмысления и понимания в полном письменном переводе как дидактический объект профессиональной подготовки пе-реводчика: автореф. … канд. пед. наук / А.Ю. Наугольных. – Екатеринбург, 2006. – 24 с.
 5. Серова, Т.С. Актуализация смысловых связей лексем в речевых единицах индивидуального билингвального лексикона-тезауруса в письменном техническом переводе / Т.С. Серова, Д.А. Филимонцев // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. – 2024. – № 1. – С. 53–70.
 6. Серова, Т.С. Актуализация смысловых связей при обучении осмыслению, пониманию информации исходных текстов и порождению текстов письменного тех-нического перевода / Т.С. Серова // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педа-гогики. – 2022. – № 4. – С. 121–139.
 7. Леонтьев, А.Н. Общее понятие о деятельности / А.Н. Леонтьев // Основы теории речевой деятельности. – М., 1974. – С. 5–20.
 8. Выготский, Л.С. Мышление и речь: собр. соч.: в 6 т. – Т 2: Проблемы общей психологии / Л.С. Выготский; под ред. В.В. Давыдова. – М.: Педагогика, 1982. – 504 с.
 9. Атутов, П.Р. Концепция политехнического образования в современных условиях / П.Р. Атутов // Педагогика. – 1999. – № 2. – С. 17–20.
 10. Литова, З.А. Развитие творческой активности старшеклассников в техно-логической деятельности: дис. … д-ра пед. наук / З.А. Литова. – Ярославль: Изд-во ЯГУ, 2005. – 413 с.
 11. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. – М.: Политиздат, 1975. – 304 с.
 12. Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения / А.Н. Леонтьев. – М., 1983. – Т. 2. – 320 с.
 13. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. – М.: Наука, 1982. – 159 с.
 14. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. – М.: Наука, 1980. – 151 с.
 15. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностран-ном языке / И.А. Зимняя. – М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
 16. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литератур-ного языка / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1981. – 366 с.
 17. Алхазишвили, А.А. Основы овладения устной иноязычной речью: учеб. пособие / А.А. Алхазишвили. – М.: Просвещение, 1988. – 128 с.
 18. Методика преподавания русского языка как иностранного / О.Д. Митро-фанова, В.Г. Костомаров [и др.]. – М.: Русский язык, 1990. – 268 с.
 19. Вербицкий, А.А. Компетентностный подход: проблемы и условия реали-зации / А.А. Вербицкий // Инновационные проекты программы в образовании. – 2009. – № 2. – С. 103–111.
 20. Бархударов, Л.С. Язык и перевод. – М., 1973. – 240 с.
 21. Кубрякова, Е.С. Инференция / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когни-тивных терминов / под ред. Е.С. Кубряковой. – М., 1996. – С. 33–35.
 22. Краткий психологический словарь / под общ. ред. А.В. Петровского и
 М.Г. Ярошевского. – М.: Изд-во политической литературы, 1985. – 431 с.
 
 
Лингвометодические основы развития навыков креативного письма при обучении русскому языку как иностранномуН.В. Макшанцева, Н.В. Гужова Получена: 28.05.2025 Рассмотрена: 25.06.2025 Опубликована: 25.08.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Представлены результаты комплексного эмпирического исследования, направленного на разработку и оценку эффективности лингвометодической системы обучения креативному письму студентов, владеющих русским  языком на уровне B1. Методологическую основу исследования составляет интегративный подход, синтезирующий элементы процессуального и жанрового обучения с современными приемами активизации творческого мышления и преодоления языковых барьеров. Экспериментальная апробация разработанной методики проводилась в течение учебного года на базе двух групп иностранных студентов (экспериментальной и контрольной по 13 человек) с использованием многоаспектной системы критериев оценивания. Полученные в ходе педагогического эксперимента данные, подвергнутые статистической обработке, демонстрируют значимое превосходство экспериментальной группы над контрольной по ключевым параметрам. Корреляционный анализ выявил устойчивую зависимость между регулярностью выполнения творческих заданий и динамикой развития навыков (r = 0,74). Результаты эксперимента подтверждают эффективность предложенной трехэтапной модели обучения (подготовительный, основной и заключительный этапы) с градуированной системой креативных заданий, которая позволяет последовательно преодолевать типичные для уровня B1 трудности: языковые ограничения, психологические барьеры, дефицит идей и проблемы редактирования. Материалы исследования могут быть использованы при проектировании курсов русского языка как иностранного для формирования профессиональных компетенций студентов языковых и неязыковых специальностей, а также в системе повышения квалификации преподавателей иностранных языков. Ключевые слова: креативное письмо, иностранный язык, уровень B1, методика обучения письму, творческие задания, лингвометодическая система, педагогический эксперимент. Сведения об авторах:  МАКШАНЦЕВА Наталия Вениаминовна e-mail: makshan@lunn.ru   Доктор педагогических наук, профессор, начальник Международной научной лаборатории «Перспективные исследования русского языка в современном мире», советник ректора по распространению русского языка в мире, Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, Российская Федерация) ГУЖОВА Наталья Владимировна e-mail: nvguzhova@lunn.ru   Кандидат педагогических наук, доцент кафедры преподавания русского языка как родного и иностранного, научный сотрудник Международной научной лаборатории «Перспективные исследования русского языка в современном мире», Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, Российская Федерация) Список литературы:  1. Поликультурный подход в обучении иностранному языку в вузе / О.В. Мухаметшина, Е.В. Калугина, Р.И. Кусарбаев, А.Ф. Матушак // БГЖ. – 2021. – № 4 (37). – С. 150–153. 2. Заболотнева, О.Л. Приемы развития навыков креативного письма обучающихся языковых специальностей / О.Л. Заболотнева, И.В. Кожухова // Концепт: науч.-метод. электрон. журнал. – 2023. – № 05. – С. 108–125. DOI: 10.24412/2304-120X-2023-11037. – URL: https://e-koncept.ru/2023/231037.htm (дата обращения: 18.05.2025). 3. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment: сайт / Language Policy Unit. – Strasbourg: Council of Europe. – 173 с. – URL: www.coe.int/lang-CEFR (дата обращения: 16.05.2025). 4. Понамарева, Н.А. Process-genre based approach to teaching writing / Н.А. Понамарева, А.М. Рысбаева // Молодой ученый. – 2020. – № 39 (329). – С. 88–90. – URL: https://moluch.ru/archive/329/73788/ (дата обращения: 18.05.2025). 5. Сотова, И.А. Жанрово-ориентированный подход, жанровая грамотность и жанровая компетентность как категории лингводидактики / И.А. Сотова // Русистика. – 2017. – № 4. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovo-orientirovannyy-podhod-zhanrovaya-gramotnost-i-zhanrovaya-kompetentnost-kak-kategorii-lingvodidaktiki (дата обращения: 18.05.2025). 6. Хэкетт-Джонс, А.В. Творческий взгляд на новую реальность: креативное письмо в обучении иностранному языку [Электронный ресурс] / А.В. Хэкетт-Джонс,Е.А. Иваненко, З.Н. Соколова // Международный научно-исследовательский журнал. – 2024. – № 8 (146). – URL: https://research-journal.org/archive/8-146-2024-august/10.60797/ IRJ.2024.146.46 (дата обращения: 18.05.2025). DOI: 10.60797/IRJ.2024.146.46
 7. Кошелева, И.Н. Инкорпорирование элементов креативного письма в обучение английскому языку в неязыковом вузе / И.Н. Кошелева // Ярославский педагогический вестник. – 2025. – № 2 (143). – С. 129–141. DOI: 10.20323/ 1813-145X-2025-2-143-129. – URL: https://elibrary.ru/FEYOOT (дата обращения: 18.05.2025). 8. Alsyouf, A. Creative Writing as an Effective Method of Learning English as a Foreign Language: A case study of Arab learners / A. Alsyouf // Language Learning. – 2019. – № 19. – P. 64–68. DOI: 10.5281/zenodo.4764421 9. Evstigneev, M. Principles of foreign language teaching based on artificial intelligence technologies / M. Evstigneev // Tambov University Review. Series: Humanities. – 2024. – № 29. – P. 309–323. DOI: 10.20310/1810-0201-2024-29-2-309-323 10. Chaves, O. The development of writing skills of learners of English as a foreign language (EFL) [Chaves Varón-2020-thesis] / O. Chaves. – 2020. DOI: 10.13140/RG.2.2. 22489.44643 11. Савина, А.А. Особенности проявления и развития творческих способностей детей младшего школьного возраста / А.А. Савина // Вестник Казан. гос. ун-та культуры и искусств. – 2018. – № 1. – С. 115–118. 12. Попп, А.В. Некоторые особенности реализации коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранным языкам в рамках развития речевой деятельности обучающихся / А.В. Попп // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации. – 2021. – № XIII. – С. 319–326. DOI: 10.24412/cl-35926-2021-319-326 13. Boumaza, A. Process approach to teaching writing: theoretical assumptions versus practical constraints / A. Boumaza, A. Bousbai // Ichkalat. – 2021. – Т. 10, № 5. –С. 959–972.
 14. Starfield, S. Cummins, EAP, and Academic Literacy / S. Starfield // TESOL Quarterly. – 1994. – № 28. – P. 176–179. DOI: 10.2307/3587208Методологические подходы в стратегическом обучении русскому языку как ино-странномуН.П. Хрящёва Получена: 19.02.2025 Рассмотрена: 26.03.2025 Опубликована: 28.05.2025 
	 PDF  | 
	Аннотация  | 
	Сведения об авторах  | 
	Список литературы  |
 Аннотация:  Представлены ключевые методологические подходы в педагогике, опора на которые требуется для построения стратегической парадигмы обучения грамматике при изучении русского языка иностранцами. Приведены определения понятий «компетентностный подход», «личностно ориентированный подход», «дифференцированный подход» и «системный подход». При анализе теоретическо-методологических основ исследования выявлены принципы описанных подходов, являющиеся основой формирования стратегической парадигмы. Практическое применение данные теоретические сведения находят в реализации принципов на занятиях по русскому языку как иностранному. Подчеркивается особая роль стратегического обучения языку, что обосновывается индивидуализацией учебного процесса. Стратегическое обучение учитывает индивидуальные особенности обучающихся, позволяет дифференцировать учебный процесс в соответствии со способностями и возможностями студентов, а также способствует развитию компетентности всех участников образовательного процесса. Автор работы делает вывод о необходимости создания стратегической парадигмы формирования грамматической компетенции на занятиях по РКИ, опираясь на приведенные подходы и их принципы. Для этого требуется выявление и описание многообразия связей между когнитивными стилями обучающихся и стратегиями, применяемыми ими в процессе освоения языка. Это, в свою очередь, определяет направление дальнейшего исследования. Таким образом, статья акцентирует внимание на важности прочного теоретического фундамента при разработке практической модели обучения на основе стратегической парадигмы формирования компетенций. Ключевые слова: русский язык как иностранный, стратегическое обучение, компетентностный подход, личностно ориентированный подход, дифференцированный подход, системный подход, принципы обучения.   Сведения об авторах:  ХРЯЩЁВА Наталия Павловна e-mail: khrashchova@bsuir.by   Магистр наук, старший преподаватель кафедры общеобразовательных дисциплин, Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники (Минск, Республика Беларусь) Список литературы:  1. Войтович, Н.М. Коммуникативная компетенция и ее компоненты /
 Н.М. Войтович // Актуальные проблемы содержания и технологии обновления дову-зовского образования: сб. ст. Вып. 3. – Минск: Изд-во БГУ, 2017. – С. 68–72.
 2. Лебединский, С.И. Стратегическая теория овладения русским языком как иностранным и стратегии обучения / С.И. Лебединский. – Минск: Изд-во БГУ,
 2019. – 423 с.
 3. Холодная, М.А. Когнитивные стили. О природе индивидуального ума / М.А. Холодная. – 2-е изд., перераб. – СПб.: Питер, 2004. – 384 с.
 4. Русский язык как иностранный: типовая учебная программа по учебной дисциплине для иностранных слушателей подготовительных факультетов и отделе-ний учреждений высшего образования [Электронный ресурс]. – URL: https://elib. bsu.by/handle/123456789/248896/ (дата обращения: 25.12.2024).
 5. Лебедев, О.Е. Компетентностный подход в образовании / О.Е. Лебедев // Школьные технологии. – 2004. – № 5. – С. 1–3.
 6. Учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисци-плине «Русский язык как иностранный» для иностранных слушателей подготови-тельного отделения [Электронный ресурс]. – URL: https://www.bsuir.by/ru/otdel-metod-obespecheniay/uchebnye-programmy-uvo-3-/ (дата обращения: 25.12.2024).
 7. Матушанский, Г.У. Методологический принципы компетентностного под-хода в профессиональном образовании / Г.У. Матушанский, О.Р. Кудаков // Казан-ский педагогический журнал. – 2009. – №11–12. – С. 41–47.
 8. Амелькина, М.С. Компетентностный подход: новый виток развития отече-ственного образования / М.С. Амелькина // Управление образованием: теория и практика. – 2019. – № 2 (34). – С. 47–59.
 9. Гульянц, С.М. Сущность личностно ориентированного подхода в обуче-нии с точки зрения современных образовательных концепций / С.М. Гульянц // Вест-ник ЮУрГГПУ. – 2009. – № 2. – С. 40–52.
 10. Обдалова, О.А. Учет когнитивных стилей обучающихся как способ инди-видуализации процесса обучения иностранному языку / О.А. Обдалова, А.В. Собо-лева // Язык и культура. – 2013. – № 2 (22). – С. 110–115.
 11. Плигин, А.А. Личностно ориентированное образование: история и прак-тика / А.А. Плигин. – М.: КСП+, 2003. – 432 с.
 12. Розенберг, О.Ф. Психологические принципы личностно ориентированно-го подхода / О.Ф. Розенберг // Психопедагогика в правоохранительных органах. – 2008. – № 2. – С. 68–72.
 13. Агошкова, О.В. Дифференцированный подход в контексте личностно ориентированного образования / О.В. Агошкова // Вестник Адыгей. гос. ун-та.
 Сер. 3: Педагогика и психология. – 2008. – № 5. – С. 17–21.
 14. Блауберг, И.В. Проблема целостности и системный подход / И.В. Блауберг. – М.: Изд. группа URSS, 1997. – 448 с.
 15. Занкина, Е.С. Реализация системного подхода в области психолого-педагогических исследований / Е.С. Занкина // Вестник ПГГПУ. Сер. № 3: Гумани-тарные и общественные науки. – 2022. – № 2. – С. 103–115.
 
                                                                                                                                                      | 
	
 |