1. Содержание
  2. Реализация принципа языковой экономии при переводе научно-технических текстов
  3. Защитные речевые тактики ухода от коммуникативного манипулятивного воздействия
  4. Компьютерная игра как объект ономастического исследования
  5. К вопросу о разработке компонентного состава многоязычной компетенции студентов технического вуза
  6. Студенческий конспект как средство активизации учебной деятельности студентов неязыковых направлений при обучении английскому языку
  7. Роль искусственного интеллекта в языковом образовании
  8. К проблеме оценивания знаний студентов вуза (на примере занятия по иностранному языку)
  9. Применение технологии обучения школьников профильных классов редактированию текстов машинного перевода
  10. Применение педагогической технологии предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL) иностранных студентов в мультилингвальной образовательной среде
  11. Обучение восприятию региональной вариативности английского произношения
  12. Стратегические ориентиры профессионального самоопределения школьников в процессе раннего профильного обучения
  13. Методика преподавания иностранных языков людям старшего возраста (на примере инклюзивного социального проекта «Московское долголетие»)
  14. Сущность и компонентный состав профессиональной коммуникативной компетентности будущих специалистов по рекламе и связям с общественностью
  15. Концепции лексикологии в системе обучения русскому языку как иностранному на довузовском уровне
.