ВЕСТНИК
ПНИПУ ISSN (Print): 2224-9389 ISSN (Online): 2305-140X | ||
КЛЮЧЕВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ Ю.Ю. Тимкина, К.Э. Безукладников Получена: 12.02.2023 Рассмотрена: 28.02.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
В современных социально-экономических условиях происходит расширение деловых связей со странами Азии, Африки, с Китаем и Индией и др. Язык и культура стран партнеров имеют значительные отличия от русского языка и культуры нашей страны. Сегодня востребованы специалисты, способные использовать английский язык в качестве посредника для решения профессиональных задач в сотрудничестве с представителями стран-партнеров. Осуществление профессионального взаимодействия на английском языке с представителями иных культур требует особой подготовки. На основе анализа условий профессионального взаимодействия с субъектами других культур на английском языке определяется тип языковой личности. Анализируются содержание понятия «языковая личность» и его компоненты; исследуются и сравниваются культуросообразные подходы к развитию языковой личности. Установлено, что межкультурный подход реализует подготовку к иноязычной коммуникации в профессиональной деятельности с представителями разных культур на основе понимания равнозначности культур в полноправном диалоге. Профессионально-ориентированный подход к обучению иностранному языку в вузе позволяет определить сферы взаимодействия в профессиональной деятельности, спрогнозировать ситуации общения. Разработано понятие «профессионально-ориентированная межкультурная языковая личность» с целью согласованности и системности формирования необходимых черт языковой личности будущих выпускников вуза. Интерпретация понятия базируется на понимании совокупности черт человека, которые объединяются из овладения языковыми знаниями и умениями, профессионально-ориентированной лексикой и умений взаимодействия. Выявленные ключевые компоненты концепта соотнесены с иноязычными компетенциями: грамматической, лингвистической, прагматической, дискурсивной и межкультурной, что позволяет провести детализацию знаний, умений и владения ими, установить уровни сформированности компетенций, осуществлять мониторинг динамики развития характеристик данного типа личности. Ключевые слова: профессионально-ориентированный контекст, языковое сознание, речевое поведение, интернациональное мышление, иноязычные компетенции. Сведения об авторах:
ТИМКИНА Юлия Юрьевна e-mail: timkinaj@mail.ru Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков и связей с общественностью, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация)
БЕЗУКЛАДНИКОВ e-mail: Доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой методики преподавания иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы: 1. Burt Ch. What Is International English? // Studies in Applied Linguistics & TESOL. ‒ 2005. ‒ Vol. 5. ‒ No. 1. ‒ P. 1–20. DOI:10.7916/salt.v5i1.1582 2. Тарева Е.Г., Викулова Л.Г., Макарова И.В. Инновационное моделирование кейсов по межкультурной коммуникации // Бизнес. Образование. Право. ‒ 2018. ‒ 3. Нечаев Н.Н. Психологические аспекты становления языковой личности в процессе профессиональной подготовки лингвистов // Вестник Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2015. – №14 (725). – С. 9–27. 4. Тарева Е.Г. Система культуросообразных подходов к обучению иностранному языку // Язык и культура. ‒ 2017. ‒ № 40. ‒ С. 302–320. 5. Deardorff D.K. Manual for developing intercultural competencies: Story circles. – Routledge, 2019. – 34 p. 6. Hua Zhu. Exploring intercultural communication: Language in action. – Routledge, 2018. – 304 p. 7. Ferri G. Intercultural communication: Critical approaches and future challenges. – Springe, 2018. ‒ 117 p. 8. Азарова Л. Понятие языковой личности в лингвистике // Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska. Sectio FF, Philologia. ‒ 2017. ‒ №. XXXV. ‒ P. 169–181. DOI:10.17951/ff.2017.35.1.169 9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2009. ‒ 477 с. 10. Toliboboeva S.J. Teaching intercultural communication in English // Science and Education. ‒ 2020. ‒ №1 (Special Issue 2). ‒ P. 152–156. 11. Сафонова В.В. Межкультурный диалог; методический вызов, проблемы и перспективы развития в языковой педагогике // Языки в современном мире: материалы Х Междунар. конф. ‒ М.: Изд-во КДУ, 2012. ‒ С. 48–59. 12. Fantini A.E. Reconceptualizing intercultural communicative competence: 13. Алмазова Н.И., Баранова Т.А., Халяпина Л.П. Педагогические подходы и модели интегрированного обучения иностранным языкам и профессиональным дисциплинам в зарубежной и российской лингводидактике // Язык и культура. ‒ 2017. ‒ №39. ‒ C. 116–134. DOI: 10.17223/19996195/39/8. 14. Серова Т.С., Коваленко М.П. Соотношение и взаимосвязь обучения и учения в процессе овладения студентами иноязычной речевой деятельностью и речевым общением // Педагогическое образование в России. ‒ 2021. ‒ № 5. ‒ С. 97–107. DOI: 10.26170/2079-8717_2021_05_11 15. Безукладников К.Э., Новоселов М.Н., Крузе Б.А. Особенности формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущего учителя иностранного языка // Язык и культура. – 2017. – № 38. – С. 152–170. DOI: 10.17223/19996195/38/11 16. Безукладников К.Э., Прохорова А.А. Методическая система мультилингвального обучения будущих инженеров: эмпирическое исследование // Вестник Томск. гос. ун-та. – 2021. – № 466. – С. 158–164. DOI: 10.17223/15617793/466/19 ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РЕГИОНЕ Б.А. Жигалев, Е.П. Глумова, А.С. Человская Получена: 27.01.2023 Рассмотрена: 16.02.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Рассматривается актуальность развития региональной культурной компетенции учеников средней школы на иностранном языке во внеурочной деятельности, обусловленной социальным заказом, требованиями государства, а также запросом обучающихся на достижение успеха в реальной межкультурной коммуникации. В результате анализа психолого-педагогической, методической и философской литературы выявлены четыре уровня развития региональной культурной компетенции школьников в процессе иноязычной коммуникации: начальный уровень, основной уровень, аналитический. Определены образовательные результаты освоения программы по иностранному языку по всем структурным компонентам, направленные на развитие региональной культурной компетенции (личностные, предметные, метапредметные). Выявлены структурные компоненты предметных результатов, направленных на развитие региональной культурной компетенции школьников и составляющих иноязычную коммуникативную компетенцию: речевая компетенция, языковая компетенция, социокультурная компетенция, компенсаторная компетенция, учебно-познавательная компетенция. Ключевые слова: обучение иностранным языкам, регионализация образования, региональный компонент обучения иностранным языкам, межкультурная коммуникация, региональный подход, образовательные результаты, внеурочная деятельность. Сведения об авторах:
ЖИГАЛЕВ Борис Андреевич Президент Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова; доктор педагогических наук, профессор кафедры основ английской филологии, Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, Российская Федерация) ГЛУМОВА Елена Петровна Начальник научно-исследовательской лаборатории инновационной лингводидактики, кандидат педагогических наук, доцент, Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, Российская Федерация) ЧЕЛОВСКАЯ Алёна Сергеевна e-mail: alenka_sergeevna@mail.ru Аспирантка, Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, Российская Федерация)
Список литературы: 1. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования: Приказ Министерства просвещения РФ от 31 мая 2021 г. № 287 // Официальное опубликование правовых актов. Официальный интернет-портал правовой информации (pravo.gov.ru). 2. Григорьев Д.В., Степанов П.В. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя. – М.: Просвещение, 2010. – 223 с. 3. Об организации занятий «Разговоры о важном» [Электронный ресурс]. – URL: http://imcluga.ru/wp-content/uploads/2012/05/№-03-871-от-17.06.2022-г.-Об-организации-занятий-«Разговоры-о-важном».pdf (дата обращения: 14.01.2023). 4. Об образовании в Российской Федерации (с изм. и доп., вступ. в силу с 11.01.2023): Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ (ред. от 29.12.2022). Ст. 12: Образовательные программы // Доступ из справ.-правовой системы КонсультантПлюс (consultant.ru). 5. О государственном (муниципальном) социальном заказе на оказание государственных (муниципальных) услуг в социальной сфере: Федеральный закон от 13 июля 2020 г. № 189-ФЗ // Доступ из справ.-правовой системы КонсультантПлюс (consultant.ru). 6. Лыжова Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка // РЯШ. – 1994. – № 4. – С. 11–14. 7. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении англ. яз. младших школьников // Иностранные языки в школе. – 1994. – № 5. – С. 7–10. 8. Гуменьщикова Г.А. Комплексное воспитание учащихся на уроках французского языка и во внеклассной работе // Иностранные языки в школе. – 1986. – № 1. – С. 66–68. 9. Об организации внеурочной деятельности при введении федерального государственного образовательного стандарта общего образования: письмо Минобрнауки РФ №03-296 от 12.05.2011 г. 10. Пятина Н.А. Внеурочная деятельность по иностранному языку как инновация ФГОС // Концепт науч.-метод. электрон. журнал. – 2017. – Т. 33. – С. 81–84. 11. Основное общее образование – ФГОС (fgos.ru). п. 11.3 (введ. Приказом Минобрнауки России от 31.12.2015 № 1577) // Доступ из справ.-правовой системы КонсультантПлюс (consultant.ru). 12. Бурлакова Н.С. Психологическая концепция идентичности Э. Эриксона в зеркале личной истории автора (опыт исследования природы клинико-психологического знания): монография. – М.: Маска, 2011. – 304 с. 13. Глумова Е.П. Проблема регионализации содержания иноязычный подготовки обучающихся // Педагогическое образование в России. – 2015. – № 6. – С. 37–42. 14. Глумова Е.П., Человская А.С. Региональные возможности организации внеурочной деятельности школьников по иностранным языкам // Обучение, тестирование и оценка: материалы междунар. конф. – Н. Новгород, 2021. – С. 45–49. 15. Методика преподавания иностранных языков: общий курс. – 2-е изд., перераб. и доп. – Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2005. РЕАЛИЗАЦИЯ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СФЕРЕ ЮРИСПРУДЕНЦИИ С ПРИМЕНЕНИЕМ МЕТОДА КЕЙС-СТАДИ А.Л. Игнаткина Получена: 06.02.2023 Рассмотрена: 11.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Концепция компетентностного подхода в высшем образовании сегодня находится в центре внимания преподавателей всех учебных заведений России. Ведется активная работа по созданию методической основы компетентностно-ориентированного обучения, в том числе и в области преподавания иностранных языков для профессиональных целей. При таком подходе изменяется и функция оценивания, которая будет заключаться в переходе от оценивания для контроля к оцениванию для выявления направлений для развития обучающегося. Предлагаемый к обсуждению в данной статье метод кейс-стади отвечает принципам деятельностного подхода к обучению. Предлагается применение метода кейс-стади как единой методики и для обучения иностранному языку в сфере юриспруденции, и для оценивания компетенций обучающихся. При разработке материалов и сценария для работы с кейсом нами были приняты научно-обоснованные педагогические принципы проблемного обучения, а также интерактивности, взаимодействия с другими субъектами и отказа от догматизма. Исследование имело целью рассмотреть дополнительный метод обучения профессиональной иноязычной коммуникации, направленный на развитие у обучающихся необходимых компетенций и связанных с ними навыков и умений, включая умения межкультурного общения, критического мышления, поиска и анализа информации, определения закона и применения юридической техники, самостоятельного интерпретирования доказательств. Результаты исследования позволяют полагать, что предложенный метод можно использовать при изучении иностранного языка практически любой профессиональной направленности. Метод кейс-стади, изложенный в этой работе, может быть использован и доработан преподавателями, стремящимися включить концепцию проблемного обучения в преподавание; он может гибко использоваться в качестве дополнения к традиционным методам обучения в виде лекций и семинаров или может стать центральным методом организации образовательного процесса. Ключевые слова: кейс-стади, методы преподавания, методы оценивания, компетенции, иностранный язык, деятельностный подход к обучению. Сведения об авторах:
ИГНАТКИНА Анастасия Львовна e-mail: anastasiaignatkina777@gmail.com Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия (Саратов, Российская Федерация) Список литературы: 1. ФГОС 40.03.01 Юриспруденция [Электронный ресурс]. – URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-40-03-01-yurisprudenciya-1011/ (дата обращения: 03.02.2023). 2. 8 трендов на российском рынке труда в юридической области [Электронный ресурс]. – URL: https://www.garant.ru/ia/opinion/author/kotova/1311620/ (дата обращения: 03.02.2023). 3. Бабаева В.Т., Ахмедова Н.И. История методов обучения иностранным языкам [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-metodov-obucheniya-inostrannym-yazykam (дата обращения: 03.02.2023). 4. Языковая подготовка взрослых обучающихся: поиск эффективных методов работы [Электронный ресурс] / Е.П. Бондарева, Г.В. Чистякова, А.А. Степанов, 5. Student Perception of Using Case Study as a Teaching Method [Электронный ресурс] / N.A. Iahad, M. Mirabolghasemi, N.H. Mustaffa, Abd. Shafie M. Latif, Y. Buntat // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2013. – Vol. 93. – P. 2200–2204. – URL: https://cyberleninka.org/article/n/425346 (дата обращения: 03.02.2023). 6. Панфилова А.П. Основы менеджмента. Полное руководство по кейс-технологиям. СПб.: Питер. – 2004. – 240 с. 7. Федунова М.Н. Кейс-метод в практике преподавания английского языка студентам-юристам на примере подготовки будущих следователей [Электронный ресурс] // Филологический аспект: междунар. науч.-практ. журнал. Сер. Методика преподавания языка и литературы. – 2021. – № 06 (09). – URL: https://scipress.ru/fam/articles/kejs-metod-v-praktike-prepodavaniya-anglijskogo-yazyka-studentam-yuristam-na-primere-podgotovki-budushhikh-sledovatelej.html (дата обращения: 03.02.2023). 8. Kirchherr J.J, Piscicelli L. Towards an Education for the Circular Economy (ECE): Five Teaching Principles and a Case Study, Resources [Электронный ресурс] // Conservation and Recycling. – 2019. – Vol. 150. – URL: https://www.researchgate.net/publication/335466614_Towards_an_Education_for_the_Circular_Economy_ECE_Five_Teaching_Principles_and_a_Case_Study (дата обращения: 03.02.2023). 9. Абаева Ф.Б. Использование технологии case study в обучении студентов профессионально-ориентированному иностранному языку [Электронный ресурс] // БГЖ. – 2018. – №2 (23). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-tehnologii-case-study-v-obuchenii-studentov-professionalno-orientirovannomu-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 03.02.2023). 10. Маруневич О.В., Симонова О.Б. Особенности применения электронных кейсов при обучении иностранному языку студентов юридических и экономических специальностей: методический и педагогический аспекты [Электронный ресурс] // СНВ. – 2021. – № 2. –URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-primeneniya-elektronnyh-keysov-pri-obuchenii-inostrannomu-yazyku-studentov-yuridicheskih-i-ekonomicheskih (дата обращения: 31.01.2023). 11. Ковалевич И.А., Манушкина М.М., Дьяченко Л.А. Развитие метакогнитивных процессов у студентов в профессиональном образовании [Электронный ресурс] // Проблемы современного педагогического образования. – 2022. – №75-4. – 12. Корнеева Л.И., Корнеева Ю.В. Обучение деловому иностранному языку студентов экономических специальностей на основе методов, принятых в системе бизнес-образования // Известия Урал. федерал. ун-та. – 2012. – № 3 (104). – С. 53–58. 13. Operations Management teaching practices and information technologies adoption in emerging economies during COVID-19 outbreak [Электронный ресурс] / G.L. Tortorella, G. Narayanamurthy, V.M. Sunder, P.A. Cauchick-Miguel // Technological Forecasting and Social Change. – 2021. – Vol. 171. – URL: https://doi.org/10.1016/j.techfore.2021.120996 (дата обращения: 03.02.2023). 14. Сычева Г.П., Куликова Т.Д. Система упражнений, направленных на формирование профессионально-коммуникативной компетенции при обучении языку специальности [Электронный ресурс] // Проблемы современного педагогического образования. – 2019. – №63-1. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sistema-uprazhneniy-napravlennyh-na-formirovanie-professionalno-kommunikativnoy-kompetentsii-pri-obuchenii-yazyku-spetsialnosti (дата обращения: 03.02.2023). 15. Иргит Е.Л. Дидактические условия использования case-studies как активного метода формирования профессиональных компетенций студентов педагогического вуза [Электронный ресурс] // АНИ: педагогика и психология. – 2018. – №1 (22). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/didakticheskie-usloviya-ispolzovaniya-case-studies-kak-aktivnogo-metoda-formirovaniya-professionalnyh-kompetentsiy-studentov (дата обращения: 03.02.2023). 16. Осипова О.В. Бизнес-кейсы в обучении студентов вуза языку делового общения (на примере английского языка) [Электронный ресурс] // Colloquium-journal. – 2019. – №7 (31). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/biznes-keysy-v-obuchenii-studentov-vuza-yazyku-delovogo-obscheniya-na-primere-angliyskogo-yazyka-1 (дата обращения: 28.01.2023). 17. Щербакова И.В., Тимашова М.В. Роль профессионально-ориентированного обучения в развитии диалогической и монологической речи на иностранном языке в неязыковом вузе [Электронный ресурс] // БГЖ. – 2019. – №3 (28). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-professionalno-orientirovannogo-obucheniya-v-razvitii-dialogicheskoy-i-monologicheskoy-rechi-na-inostrannom-yazyke-v-neyazykovom (дата обращения: 01.02.2023). 18. Тоцкая И.В. Компьютерно-опосредованная коммуникация: технологические, социокультурные и лингвистические особенности в обучении иностранным языкам // Современное педагогическое образование. – 2021. – № 2. – С. 67–74. 19. Брыксина И. Е. Лингвометодические основы профессионально ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе (билингвальный / бикультурный аспект) [Электронный ресурс] // Вестник ТГУ. – 2016. – №1 (153). – 20. Игнаткина А.Л. Использование открытых образовательных интернет-ресурсов в преподавании и изучении английского языка в сфере юриспруденции // Язык науки и профессиональная коммуникация. – 2020. – № 2 (3). – С. 91–109. 21. Игнаткина А.Л. Зотеева Т.С. Роль когнитивной архитектоники обучающихся в оптимизации процесса изучения английского языка // Ярослав. педагог. вестник. – 2020. – № 2 (113). – С. 73–80. 22. Хафизова Л.Ю. Рeфлексия в обучении взрослых иностранному языку [Электронный ресурс] // Universum: психология и образование. – 2018. – №10 (52). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/refleksiya-v-obuchenii-vzroslyh-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 03.02.2023). 23. Bribery case summary: RV Scansen Interiors Limited, Southwark Crown Court [Электронный ресурс]. – URL: https://www.addleshawgoddard.com/en/insights/insights-briefings/2018/corporate-crime-investigations-update/r-v-skansen-interiors-limited-southwark-crown-court-case-summary/ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ПСИХОЛОГОВ КАК ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ М.С. Мысик Получена: 13.02.2023 Рассмотрена: 21.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Рассматривается процесс преподавания английского языка для специальных целей (АСЦ) для студентов-психологов в неанглоязычной университетской среде (Россия). С педагогической точки зрения АСЦ не сводится к функциональному стилю, как было принято считать в ранних лингвистических работах [1]. Автор полагает, что на ступени высшего образования АСЦ для студентов-психологов следует преподавать на междисциплинарной основе как предмет, образованный на стыке английского языка и психологии. В основе интеграции лежит объединение содержания обучения английскому языку и психологии (понятий, концепций и других элементов содержания). Дэвид Марш разработал методику предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL) как «двунаправленный образовательный подход, когда дополнительный язык используется для обучения предмету и языку с целью продвинуться в освоении и предмета, и языка до определенного уровня» [2, с. 11]. CLIL, вероятно, сможет помочь преодолеть две основные проблемы в обучении АСЦ. Первая проблема – излишняя сфокусированность на языке, когда используется только знакомое студентам профессиональное содержание. Вторая – невозможность преподавать профессиональные дисциплины без параллельного обучения языку ввиду слабой языковой подготовки студентов. Поэтому языковая и предметная составляющие должны быть сбалансированы. Из этого следуют две основные идеи: во-первых, в содержание обучения нужно интегрировать знания в области психологии и английского языка, тем самым повышая сознательность в изучении последнего. Во-вторых, профессиональные умения следует развивать через речевые умения на английском языке. В статье изучаются вопросы отбора предметно-языкового содержания для развития профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции. Ключевые слова: обучение английскому языку, английский язык для специальных целей, предметно-языковое интегрированное обучение, межпредметный подход, английский язык для психологов. Сведения об авторах:
МЫСИК Мария Сергеевна Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры филологического образования, Институт развития образования (Екатеринбург, Российская Федерация); доцент кафедры иностранных языков, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина (Екатеринбург, Российская Федерация) Список литературы: 1. Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод. 2. The European Framework for CLIL Teacher Education / D. Marsh [и др.]. – Graz: European Centre for Modern Languages, Council of Europe, 2010. – 39 p. 3. Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache. – Berlin, 1987. – 307 p. 4. Legge M. H. de, Balmet S.E. Pratiques du français scientifique: L'enseignement du français à des fins de communication scientifique. – Paris: Hachette, 1992. – 256 p. 5. Dudley-Evans T., St John M.J. Developments in English for specific purposes: 6. Зяблова О.А. Принципы исследования языка для специальных целей (на примере языка экономики): дис. … д-ра филол. наук. – М., 2005. – 314 с. 7. Holtzer G. Du français fonctionnel au français sur objectifs spécifiques // Le français dans le monde. – 2004. – Janvier (numéro spécial). – P. 8–25. 8. Вотинцева М.В. Интегрированное обучение иностранному языку как условие формирования профессиональной мобильности экономистов: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Чита, 2011. – 24 с. 9. Архипенко М.А. Педагогическая интеграция как фактор повышения конкурентоспособности будущего специалиста в условиях обучения в высшей школе: на примере дисциплины «Иностранный язык»: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Елец, 2007. – 25 с. 10. Заграйская Ю.С. Методика интегрированного обучения английскому языку и зарубежной литературе на занятиях по домашнему чтению: II курс, языковой вуз: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Иркутск, 2009. – 24 с. 11. Панова Т.М. Обучение иноязычной профессионально ориентированной лексике студентов естественных факультетов на основе интегрированного курса: автореф. дис. … канд. пед. наук. – СПб., 2007. – 23 с. 12. Локтюшина Е.А. Формирование интегрированной профессиональной иноязычной компетентности студентов неязыковых вузов [Электронный ресурс] // ИТС. – 2012. – №2. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-integrirovannoy-professionalnoy-inoyazychnoy-kompetentnosti-studentov-neyazykovyh-vuzov (дата обращения: 25.01.2023). 13. Mehisto P., Marsh D., Frigols M.J. Uncovering CLIL. Content and Language Integrated Learning in bilingual and multilingual education. – Oxford: Macmillan Publishers Limited, 2008. – 238 p. 14. Токмакова Ю.В. Методика интегрированного предметно-языкового обучения профессиональному иностранному языку студентов направления подготовки «Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции»: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Тамбов, 2021. – 25 с. 15. Зарипова Р. Р.Моделирование обучения на иностранном языке в вузе на основе интегрированного предметно-языкового подхода: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Йошкар-Ола, 2016. – 22 с. 16. Байдикова Т.В. Методика обучения иноязычному профессиональному общению студентов направления подготовки «Агроинженерия» на основе реализации модели интегрированного предметно-языкового обучения: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Тамбов, 2021. – 25 с. 17. Примерная основная образовательная программа по направлению подготовки «Психология» (бакалавриат) [Электронный ресурс.]. – URL: https://fgosvo.ru/fgosvo/index/19/87(дата обращения: 25.01.2023). 18. Максимова В.Н. Межпредметные связи в учебно-воспитательном процессе современной школы. – М.: Просвещение, 1987. – 192 с. 19. Roegiers X. Une pédagogie de l'integration. Compétences et intégration des acquis dans l'enseignement. – Bruxelle: Edition de BoeckUniversité, 2001. – 304 с. 20. Pervin L.A. Personality: Theory and research. – the 4th ed. – New York: John Witey & Sons. Inc., 1984. – 618 с. 21. Асмолов А. Психология личности. Культурно-историческое понимание развития человека. – М.: Смысл, 2007. – 528 с. 22. Houtz J.C., Selby E., Esquivel G.B. Creativity styles and personal type // Creativity Research Journal. – 2003. – 15(4). – P. 321–330. 23. Spielberger Ch.D. Cross-cultural assessment of emotional states and personality traits // European psychologist. – 2006. – 11(4). – Р. 297–303. 24. Комарова З.И. Проблема идиоматичности термина в языке науки // Вестник Челяб. гос. ун-та. – 2011. – 24(239). – С. 22–26. 25. Приказ Министерства науки и высшего образования РФ от 29 июля 2020 г. № 839 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования – бакалавриат по направлению подготовки 37.03.01 «Психология» [Электронный ресурс]. – URL: https://fgosvo.ru/fgosvo/index/24/87(дата обращения: 25.01.2023). 26. Солтанбекова Б.А. Специфика эмпатического процесса в консультативной деятельности психолога [Электронный ресурс] // European journal of education and applied psychology. – 2016. – №2. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-empaticheskogo-protsessa-v-konsultativnoy-deyatelnosti-psihologa (дата обращения: 30.01.2023). 27. Boyd N. Clinical interviews in psychological assessment: Purpose, process, & limitations [Электронный ресурс.] – URL: http://education-portal.com/academy/lesson/clinical-interviews-in-psychological-assessment-purpose-process-limitations.html#lesson (дата обращения: 25.01.2023). 28. Friedman L. Using silence in clinical setting [Электронный ресурс.] – URL: http://www.washington-dc-psychologist.com/therapist-skills.html (дата обращения: 25.01.2023). 29. Jones K.D. The Unstructured clinical interview //Journal of Counseling & Development. – 2010. – № 88. – С. 220–226. ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ СПОНТАННОГО ДОКАЗАТЕЛЬНОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ИНОЯЗЫЧНОМ РЕЧЕВОМ ОБЩЕНИИ А.А. Бердникова, Т.С. Серова Получена: 23.02.2023 Рассмотрена: 19.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Рассматриваются вопросы формирования речевых умений спонтанного доказательного монологического высказывания в условиях профессионального иноязычного речевого общения, подробно раскрываются подходы к обучению монологическому говорению на иностранном языке: приведены точки зрения методистов на суть понятий «диалогизированный монолог», «спонтанное монологическое высказывание». Авторами обосновывается необходимость формировать простые и сложные речевые умения спонтанного доказательного монологического высказывания всегда в условиях речевого диалогического общения как взаимодействия обучающихся с целью обмена мыслями как информацией; особое внимание уделяется вопросам взаимосвязанного обучения всем видам иноязычной речевой деятельности на основе многочисленных текстов по предметному содержанию и на разных носителях. В статье особый интерес представляет подробно описанная и таблично представленная типология речевых простых и сложных умений спонтанного монологического говорения, раскрыты и приняты различные основания деления на типы и виды, а также содержание умений и формы речевого общения. Подробно описывается комплекс упражнений из четырех типов, приводятся примеры упражнений каждого типа как единицы обучения и основное средство формирования всех речевых умений; особое внимание уделяется требованиям к заданиям-инструкциям в упражнениях комплекса и включению форм организации субъект-субъектного взаимодействия в коммуникативной паре, в коллективном внутри- и межгрупповом взаимодействии и в разыгрывании микроситуаций. Ключевые слова: спонтанное доказательное монологическое высказывание, формирование речевых умений, овладение речевыми умениями, обучение, речевая деятельность, иноязычное речевое общение, взаимодействие, предметное содержание. Сведения об авторах:
БЕРДНИКОВА Анна Александровна e-mail: vdovichinaa@mail.ru Кандидат педагогических наук, преподаватель отдельной дисциплины (иностранный язык), Пермское суворовское военное училище (Пермь, Российская Федерация)
СЕРОВА Тамара Сергеевна e-mail: tamaraserowa@yandex.ru Доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы: 1. Бердникова А.А. Обучение учащихся суворовского училища иноязычному спонтанному доказательному монологическому высказыванию в диалогическом речевом общении; автореф. дис.канд.пед.наук. – Екатеринбург, 2022. – 24 с. 2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979. – 424 с. 3. Сластенин В.А., Исаев И.Ф., Шиянов Е.Н. Педагогика: учеб. пособие для студ. вузов / под ред.: В.А. Сластенина. – 7-е изд., стер. – М.: Академия, 2007. – 566 с. 4. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Наука, 1982. – 159 с. 5. Зимняя И.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / 6. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: в 2 т. – М.: Наука, 1983. – 392 с. 7. Серова Т.С. Обучение и научение осмысленному спонтанному монологическому высказыванию в свете психолингвистической концепции связи речи, языка и мышления // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. – Проблемы языкознания и педагогики. – 2021. – №3. – С. 73–90. 8. Андреева Г.М. Место межличностного восприятия в системеперцептивных процессов и особенности его содержания // Межличностное восприятие в группе. – М., 1981. – С. 35–42. 9. Серова Т.С. Коммуникативность и проблемность в современных технологиях обучения в вузе // Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе: межвуз. сб. науч. тр. – 1994. – С. 3–10. 10. Серова Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. – Пермь, 2001. – 210 с. 11. Выготский Л.С. Собр. соч. / под ред. А.Р. Лурия, М.Г. Ярошевского. – М.: Педагогика, 1982. – Т. 1, 2. 12. Шадриков В.Д. Психология деятельности и способности человека. – М., 1996. – 319 с. 13. Леонтьев А.А. Речь и общение // Иностранные языки в школе. – 1974. – №6. – С. 80–85. 14. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с. 15. Леонтьев А.А. Язык, речь и речевая деятельность. – 2-е изд., стер. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 216 с. 16. Вдовичина А.А., Серова Т.С. Замки-крепости в средневековье в России и Европе: учеб. пособие / под общ. ред. Т.С. Серовой. – Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2021. – 82 с. 17. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: учеб. пособие. – М.: Просвещение, 1988. – С. 3–24, 30–41. ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ БАРЬЕРОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Э.Г. Крылов, К.Д. Сомова Получена: 23.02.2023 Рассмотрена: 19.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Проблематика барьеров как субъективно переживаемых студентами трудностей в процессе изучения иностранного языка в техническом университете имеет большое значение при проектировании эффективного, психологически обоснованного и дидактически выстроенного учебного процесса. По признакам целеполагания, отбора и обоснования содержания, выбора форм и методов обучения в статье выделены три группы причин, которые приводят к возникновению (или повышению) барьеров у обучающихся. Группа мотивационно-ценностных причин обусловлена низкой внешней и внутренней мотивацией к обучению, отсутствием ясных перспектив использования иноязычных знаний и речевых умений в профессиональной жизни и на бытовом уровне. Группа собственно языковых причин связана с недостаточно сформированными навыками и умениями всех видов иноязычной речевой деятельности, что приводит к непониманию устной и письменной речи преподавателя, затруднениям при говорении и письме, сопровождающимися повышением тревожности и снижением самооценки вследствие возникновения ошибок и боязни совершать ошибку. Третья группа причин связана с рефлексивно-регулятивной сферой обучающихся. Привычка вчерашних школьников получать знания в готовом виде, отсутствие элементов развивающего обучения в образовательном бэкграунде приводят к пассивности обучающихся, несформированности у них эффективных учебных стратегий, логического мышления. Дополнительным фактором, способствующим возникновению барьеров, является игнорирование психологических особенностей современного поколения обучающихся: склонности к интерактивности, привычке получать информацию из множественных источников, клиповости восприятия и мышления, положительного отношения к игровым элементам. Отсутствие интереса и элементов удивления в обучении, отсутствие элементов вызов-ответ также препятствуют переходу учебной деятельности в категорию личностно значимой. Проектируемым результатом обучения по методике, учитывающей все три группы барьеров, может стать не только успешное освоение студентами технических университетов компонентов иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности, но и развитие потенциала личности в регулятивных аспектах управления учением, критического и творческого мышления, многоплановой рефлексии. Ключевые слова: барьер, обучение иностранному языку, студенты, технический университет, трудности, писхологический барьер, рефлексивно-регулятивные умения. Сведения об авторах:
КРЫЛОВ Эдуард Геннадьевич e-mail: 649526@mail.ru Доктор педагогических наук, профессор кафедры «Механика», Ижевский государственный технический университет имени М.Т. Калашникова (Ижевск, Российская Федерация)
СОМОВА Ксения Дмитриевна e-mail: somovak@istu.ru Старший преподаватель кафедры «Английский язык», Ижевский государственный технический университет имени М.Т. Калашникова (Ижевск, Российская Федерация) Список литературы: 1. Каскевич А.А. О результатах исследования языкового барьера среди студентов технического вуза // Вестник КрасГАУ. – 2012. – № 11(74). – С. 256–259. 2. Лаптев В.В., Ларченкова Л.А. Феномен психолого-познавательных барьеров и его значение в современном школьном обучении [Электронный ресурс] // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. – 2016. – №182. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/fenomen-psihologo-poznavatelnyh-barierov-i-ego-znachenie-v-sovremennom-shkolnom-obuchenii (дата обращения: 10.03.2023). 3. Никитина Е.Б. Барьеры в изучении английского языка и способы их преодоления // Человеческий капитал. – 2020. – № 5 (137). – С. 123–131. 4. Абрамова И.Е., Шерехова О.М., Шишмолина Е.П. Тревожность как негативный фактор при изучении иностранного языка студентами-нелингвистами [Электронный ресурс] // Вестник Костром. гос. ун-та. Сер.: Педагогика. Психология. Социокинетика. – 2016. – №3. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trevozhnost-kak-negativnyy-faktor-pri-izuchenii-inostrannogo-yazyka-studentami-nelingvistami (дата обращения: 11.03.2023). 5. Брем Н.С. Особенности барьеров при изучении иностранного языка в языковой среде и вне ее // Самар. научный вестник. – 2020. – Т. 9, № 3. – С. 250–257. DOI 10.17816/snv202093302. 6. Буланкина Н.Е., Цыбанева В.А., Серединцева А.С. Ценностные приоритеты профессионального иноязычного образования // Сибирский пед. журнал. – 2022. – 7. Прохорова А.А., Безукладников К.Э. Мультилингвальный инженер: миф или реальность? // Иностранные языки в школе. – 2021. – № 8. – С. 11–19. 8. Goldfarb V.I., Krylov E.G., Serova T.S. IFToMM contribution to attraction of youth to MMS development and promotion // Mechanism and Machine Theory. – 2016. – Vol. 100. – P. III-VII. DOI 10.1016/j.mechmachtheory.2016.02.008. 9. Меньшенина С.Г., Кошарская Е.В. Интерактивная образовательная среда как необходимое условие успешного обучения иностранному языку // Проблемы современного педагогического образования. – 2020. – № 67-4. – С. 270–274. 10. Меньшенина С.Г., Кошарская Е.В. Формирование аналитических умений ИТ студентов средствами иностранного языка // Проблемы современного педагогического образования. – 2018. – № 60-4. – С. 281–285. 11. Буланкина Н.Е. Иностранные языки в ракурсе инженерного образования // Иностранные языки в школе. – 2022. – № 6. – С. 95–96. 12. Krylov E., Vasileva P. Convergence of Foreign Language and Engineering Education: Opportunities for Development // Technology and Language. – 2022. – Vol. 3, 13. Крылов Э.Г., Сомова К.Д. Фонетические упражнения при обучении студентов технического университета английскому языку // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2022. – № 4. – С. 75–86. DOI 10.15593/2224-9389/2022.4.7. 14. Петрусевич П.Ю. Гуманитаризация процесса формирования фонетической компетенции студентов неязыковых вузов // Мир науки, культуры, образования. – 2022. – № 1(92). – С. 187–191. DOI 10.24412/1991-5497-2022-192-187-191. 15. Зелинский М.М., Зелинская Г.А. Использование цикла познания Д. Колба в преподавании экономических дисциплин [Электронный ресурс] // Региональная экономика: теория и практика. – 2014. – №15. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-tsikla-poznaniya-d-kolba-v-prepodavanii-ekonomicheskih-distsiplin (дата обращения: 22.03.2022). 16. Шаров А.С. Рефлексивно-регулятивный подход к компетентностному обучению студентов // Ярослав. пед. вестник. – 2018. – № 6. – С. 123–130. DOI 10.24411/1813-145X-2018-10235. 17. Чупина В.А., Федоренко О.А. Теория и практика профессиональной педагогической рефлексии: монография [Электронный ресурс]. – Екатеринбург: Изд-во Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2019. – 200 с. – URL: https://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/28004/1/978-5-8050-0664-8_2019.pdf (дата обращения: 07.02.2023). 18. Выготский Л.С. Педагогическая психология. – М.: Педагогика, 1991. – 476 с. ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КРЕАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БАКАЛАВРОВ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ «ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ С МОЛОДЕЖЬЮ» М.А. Мосина, М.А. Дворецкая Получена: 27.02.2023 Рассмотрена: 19.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
В настоящее время все более актуальной становится потребность в творческих, креативных личностях, способных решать нестандартные задачи в условиях неопределенности. В статье представлена методика формирования иноязычной креативной компетентности бакалавров направления подготовки «Организация работы с молодежью», позволяющая последним не только овладеть необходимыми практическими навыками и умениями креативной деятельности на иностранном языке, но и приобрести теоретические знания о методах и технологиях креативной деятельности в целом. В статье предложено новое методическое решение, позволяющее формировать иноязычную креативную компетентность средствами иностранного языка, развивая способности личности к осуществлению креативной деятельности при необычных жизненных и профессиональных обстоятельствах. Приводится опыт модернизации процесса обучения иностранному языку в вузе за счет представления феномена креативности как одного из содержательных компонентов коммуникативной компетенции, раскрытия возможностей использования технологии мобильного обучения, разработки типологии креативно-стимулирующих иноязычных заданий, расширения категориального аппарата теории и методики преподавания и обучения применительно к системе высшего иноязычного образования. Представленная методика детерминирует направления дальнейших исследований в сфере формирования иноязычной креативной компетентности, связанные с поиском новых технологий, проектированием благоприятных организационно-дидактических условий, определяющих креативную среду, способствующую более успешному формированию искомой компетентности. Ключевые слова: иноязычная креативная компетентность, креативно-стимулирующее иноязычное задание, образная креативность, вербальная креативность, мобильное обучение, учебно-методический комплекс, организация работы с молодежью. Сведения об авторах:
МОСИНА Маргарита Александровна e-mail: margarita_67@inbox.ru Доктор педагогических наук, доцент, профессор кафедры методики преподавания иностранных языков Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета (Пермь, Российская Федерация)
ДВОРЕЦКАЯ Мария Александровна e-mail: mariyadvoreckaya@yandex.ru Преподаватель кафедры английского языка и межкультурной коммуникации, Пермский государственный национальный исследовательский университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы: 1. Голованова Н.Ф. Педагогика: учебник и практикум для вузов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрайт, 2023. – 372 с. 2. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с. 3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – 3-е изд., стер. – М.: Академия, 2006. – 336 с. 4. Комарова Э.П., Трегубова Е.Н. Исследование эмоционально и когнитивно ориентированных форм обучения ИЯ // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте: сб. науч. тр. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 1998. – С. 94–102. 5. Shoghi S., Ghonsooly B. Learning a Foreign Language: a New Path to Enhancement of Cognitive Functions // Journal of Psycholinguistic Research. – 2017. – Vol. 47. – 6. Kim K.H. The creativity crisis: the decrease in creative thinking scores on the torrance tests of creative thinking // Creativity Research Journal. – 2011. – 23(4). – 285–295 (In eng.). DOI: http:// doi.org/10.1080/10400419.2011.627805 7. Li L. Thinking skills and creativity in second language education: where are we now? // Thinking Skills and Creativity. – 2016. – Vol. 22. – P. 267–272 (In Eng.). DOI: http://doi.org/101.1016/j.tsc.2016.11.005 8. Sampedro A., Peña J. The effect of bilingualism level on creative performance during preadolescent period // The Spanish Journal of Psychology. – 2019. – Vol. 22:e12. DOI: http://doi.org/10.1017/sjp.2019.17 9. Revisiting the interactive effect of multicultural experience and openness to experience on divergent thinking / B. Forthman, S. Regehr, J. Seidel, H. Holling, T. Lubart // International Journal of Intercultural Relations. – 2018. – Vol. 63. – P. 135–143. DOI: http://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2017.10.002 10. Wang L., Kokotsaki D. Primary school teachers’ conceptions of creativity in teaching english as a foreign language (EFL) in China // Thinking Skills and Creativity. – 2018. – Vol. 29. – P. 115–130. DOI: http:// doi.org/10.1016/j.tsc.2018.06.002 11. Wang H. Fostering learner creativity in the English L2 classroom: application of the creative problem-solving model // Thinking Skills and Creativity. – 2019. – Vol. 31. – ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ С ПРИМЕНЕНИЕМ КОМПЛЕКСА МНОГОЯЗЫЧНЫХ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ А.А. Прохорова, М.А. Васильева, А.Н. Прохорова Получена: 23.01.2023 Рассмотрена: 18.02.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Способность современных специалистов осуществлять коммуникацию на нескольких иностранных языках становится всё более и более распространённой тенденцией. Расширение границ межнационального профессионального сообщества, а также повсеместная коллаборация представителей различных этнических групп и культур ставят задачу внедрения многоязычного образования в высшей школе. Поскольку владение иноязычной коммуникативной компетенцией в современных условиях перемещается в сферу мультилингвизма, особое внимание в профессиональной подготовке перспективного кадрового потенциала должно уделяться многоязычной кросс-культурной компетенции, формируемой в ходе мультилингвального обучения. В связи с этим предлагается авторская методика обучения студентов иностранным языкам с применением комплекса многоязычных аудиовизуальных средств. Авторы утверждают, что применение комплексного подхода в работе с аутентичными видеоматериалами определенного социокультурного наполнения, соответствующими целям обучения иностранному языку в образовательном процессе, обеспечивает возможность наиболее полного представления иноязычной социокультурной реальности и позволяет более детально прорабатывать необходимые речевые навыки и умения студентов, что, в свою очередь, способствует не только совершенствованию уровня владения иностранным языком, но также даёт уникальную возможность изучать язык и культуру другой страны в ситуации искусственного погружения. Ключевые слова: мультилингвальное обучение, мультилингвальная компетенция, иностранные языки, мультилингвальные аудиовизуальные средства.
Сведения об авторах:
ПРОХОРОВА Анна Алекcандровна e-mail: prohanna@yandex.ru Доктор педагогических наук, доцент, профессор кафедры непрерывного психолого-педагогического образования, Ивановский государственный университет (Иваново, Российская Федерация); профессор кафедры методики преподавания иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (Пермь, Российская Федерация)
ВАСИЛЬЕВА Мария Артуровна e-mail: marusikk@mail.ru Старший преподаватель кафедры русского и иностранных языков Ивановского государственного энергетического университета им. В.И. Ленина (Иваново, Российская Федерация); аспирант кафедры методики преподавания иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (Пермь, Российская Федерация)
ПРОХОРОВА Алина Николаевна e-mail: alina-prohorova01@mail.ru Студентка Ивановского филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (Иваново, Российская Федерация) Список литературы: 1. Белкина В.В., Макеева Т.В. Концепт универсальных компетенций высшего образования // Ярослав. пед. вестник: Теория и методика профессионального образования. – Ярославль, 2018. – №5. – С. 117–126. 2. Проект «Образование 2030» // E2030 Position Paper. – 2019. 3. Программа фундаментальных научных исследований в Российской Федерации на долгосрочный период (2021–2030 годы) [Электронный ресурс]. – URL: http://static.government.ru/media/files/skzO0DEvyFOIBtXobzPA3zTyC71cRAOi.pdf. 4. Прохорова А.А., Васильева М.А., Чечёткина А.И. Цифровизация и мультилингвальное обучение: преимущества и проблемы // Ивановская научная психолого-педагогическая и методическая школа: вклад в развитие российского образования: монография / А.А. Прохорова, В.И. Назаров, Т.А. Воронова [и др.]; под науч. ред. 5. Безукладников К.Э., Прохорова А.А. Методическая система мультилингвального обучения будущих инженеров: эмпирическое исследование // Вестник Томск. гос. ун-та. – 2021. – № 466. – С. 158–164. – DOI 10.17223/15617793/466/19. 6. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: теория и практика 7. Benjamin S. Bloom. Taxonomy of Educational Objectives. Handbook 1_ Cognitive Domain-Addison Wesley Publishing Company. – 1956. – 111 p. 8. Gardner G. Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences: Basic Books. – New York, 1983. – 529 p. 9. Gardner G. Intelligences Reframed: Multiple Intelligences for the 21st Century, 1999. 10. Барышников Н.В., Вартанов А.В. Учитель многоязычия: компоненты профессиональной подготовки (к постановке вопроса) // Многоязычие в образовательном пространстве // Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения. – Пятигорск, 2018. – Вып. 10. – С. 7–17. 11. Прохорова А.А. Методическая система мультилингвального обучения студентов технического вуза: дис. ... д-ра пед. наук. – Н. Новгород, 2020. – 512 с. 12. Евдокимова Н.В. Концепция формирования многоязычной компетенции студентов неязыковых специальностей: автореф. дис. … д-ра пед. наук – Ставрополь, 2009. – 43 с. 13. Малых Л.М. К вопросу о содержании понятия «мультилингвальное обучение» в российской системе образования // Вестник Удмурт. ун-та. – Cер.: Философия. Психология. Педагогика. – Т. 31. – Вып. 1. – C. 108–119. 14. Шерстобитова И.А. Kонцепт как объект поликультурного образования учащихся-инофонов и средство достижения планируемых результатов ФГОС второго поколения // Oбучение русскому языку как неродному: педагогический опыт Санкт-Петербурга: сб. ст. – СПб, 2012. – С. 26–38. 15. Халяпина Л.П. Поликультурная специфика процесса глобализации и его влияние на изменение целей обучения иностранным языкам // Вопросы методики преподавания в вузе: сб. статей. – СПб.: Изд-во СПб. политехн. ун-та, 2021. – 16. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. – С. 75–80. 17. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж: Истоки, 2003. – 192 с. 18. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира: монография. – Москва; Берлин: Директ-Медиа, 2015. – 101 с. 19. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2004. – 208 с. 20.Краткий словарь когнитивных терминов / сост. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Л.Г. Лузина, Ю.Г. Панкрац. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. – 245 с. 21. Иная ментальность / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачёва [и др.]. – М.: Гнозис, 2005. – 361 с. 22. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. – М.: Едиторал УРСС, 2004. – 256 с. 23. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, 2004. – № 1. – 24. Прохорова А.А., Васильева М.А. Инструменты формирования языковой и неязыковой метафорической картины мира в условиях искусственного мультилингвизма // В мире научных открытий: журнал. – Kрасноярск: Изд-во Науч.-инновац. центра, 2015. – №3. – С. 1086–1102. 25. Harmer I.J. The Practice of Language Teaching. – Boston, MA: Heinle and Heinle, 2004. – 448 p. 26. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: Икар, 2009. – 448 с. 27. Барышников Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком: дис. … д-ра пед. наук. – Пятигорск, 1999. – 531 с. 28. Носонович Е.В. Методическая аутентичность учебного текста: дис. … канд. пед. наук. – Тамбов, 1999. – 175 с. 29. Беляева Е.Е., Харитонова И.В. Мультимедиа как средство обучения иностранным языкам: психолого-педагогический аспект// Иностранные языки в школе. – М.: РЕЛОД, 2021. – №9. – С. 11–16. 30. Харитонова И.В., Золотухин Д.С., Матвеева А.А. Системный подход к исследованию языка: монография. – М.: Изд-во МГПУ, 2018. – 296 с. ПРИМЕНЕНИЕ РОТАЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ СМЕШАННОГО ОБУЧЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ В УСЛОВИЯХ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ Г.Р. Чайникова Получена: 10.03.2023 Рассмотрена: 27.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Вынужденный переход на дистанционные образовательные технологии выявил в условиях российского образования противоречие между огромным потенциалом электронного обучения в целом и тем эффектом, которое оно имело, в частности, снижение уровня мотивации к обучению и дисциплины у студентов, шаблонности и обезличенности процесса преподавания, трудности в осуществлении контроля уровня знаний студентов, что в целом привело к снижению качества обучения. Все это привело к осознанию необходимости поиска новых моделей обучения и пересмотра старых, в частности, нового взгляда на смешанное обучение. Целью данной статьи является анализ ротационных моделей смешанного обучения для выявления их потенциала и выбора наиболее оптимальных моделей преподавания иностранного языка, выявление принципов обучения, позволяющих наиболее оптимально реализовывать сочетание моделей «Перевернутый класс» и «Ротация станций» не только при смешанном обучении с проведением занятий аудиторно, но и в дистанционном формате, а также описание пилотного эксперимента, направленного на подтверждение гипотезы, что сочетание моделей смешанного обучения позволяет наиболее оптимально организовывать процесс обучения иностранному языку в условиях дистанционного обучения. Представленное исследование опирается на методы как теоретического, так и эмпирического анализа. Анализ литературы позволил выделить две подмодели смешанного обучения, а именно «Перевернутый класс» и «Ротация станций», сочетание которых наиболее оптимально и позволяет преодолеть обозначенное выше противоречие, а также сформулировать принципы, на которые необходимо опираться при их реализации. Для получения эмпирических данных был проведен пилотный эксперимент по применению технологий смешанного обучения в условиях дистанционного обучения, а также анкетирование студентов. Проведенный пилотный эксперимент показал, что даже в условиях дистанционного обучения сочетание моделей «Перевернутый класс» и «Ротация станций» позволяет активизировать работу обучающихся, значительно повысить индивидуализацию и дифференциацию обучения, при этом уделяя всем группам студентов равное внимание, и таким образом повысить качество обучения. Опрос студентов также показал положительное отношение опрашиваемых к данной технологии обучения. На основе полученного опыта смешанного обучения были сформулированы рекомендации по организации смешанного обучения на основе сочетания моделей «Перевернутый класс» и «Ротация станций». Ключевые слова: смешанное обучение, принципы обучения, перевернутый класс, ротация станций, дистанционные образовательные технологии, дистанционное образование. Сведения об авторах:
ЧАЙНИКОВА Галина Раскатовна e-mail: chainikovagr@yandex.ru Кандидат педагогических наук, доцент, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (филиал) (Березники, Российская Федерация) Список литературы: 1. Котляренко Ю.Ю., Симонова О.Б. Электронное обучение или дистанционное обучение (эмпирическое исследование на примере иностранного языка) // Казанский педагогический журнал. – 2020. – № 3 (140). – С. 75–83. 2. Блинов В.И., Есенина Е.Ю., Сергеев И.С. Модели смешанного обучения: организационно-дидактическая типология // Высшее образование в России. – 2021. – 3. Райхлина А.В., Громова М.В., Колесов Р.В. Комплексный подход к внедрению смешанного обучения в высшей школе // Открытое образование. – 2022. – 4. Bonk C.J., Graham C.R. Handbook of blended learning: Global Perspectives, local designs. – San Francisco, CA: Pfeiffer Publishing, 2006. – 624 p. 5. Garrison D.R., Vaughan N.D. Blended learning in higher education: Framework, principles, and guidelines [Электронный ресурс]. – San Francisco: Jossey-Bass, 2008. – URL: https://www.researchgate.net/publication/277197718_Blended_Learning_in_Higher_ 6. Staker H., Horn M.B. Classifying K-12 Blended Learning. – Mountain View, CA: Innosight Institute [Электронный ресурс]. – 2012. – URL: http://www.christenseninstitute.org/wp-content/uploads/2013/04/Classifying-K-12-blended-learning.pdf. (дата обращения: 06.03.2023). 7. Андреева Н.В. Педагогика эффективного смешанного обучения // Современная зарубежная психология. – 2020. – Т. 9. – № 3. – C. 8–20. 8. Блинов В.И., Сергеев И.С. Модели смешанного обучения в профессиональном образовании: типология, педагогическая эффективность, условия реализации // Профессиональное образование и рынок труда. – 2021. – № 1. – С. 4–25. 9. Васильева Ю.С., Родионова Е.В., Чичерина Н.В. Смешанное обучение: модели и реальные практики // Открытое и дистанционное образование. – 2019. – 10. Фалько К.И. Роль облачных сервисов в реализации смешанного онлайн и очного обучения в многопрофильном вузе // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2020. – № 1. – С. 146–156. 11. Вульфович Е.В. Организация самостоятельной работы по иностранному языку на основе модели «Перевёрнутый класс» // Высшее образование в России. – 2017. – № 4. – С. 88–95. 12. Серегина Е.А. Реализация технологии «Перевёрнутый класс» с помощью инструментов веб 2.0 при изучении нового материала по дисциплине «Иностранный язык» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 3-1 (69). – 13. Чайникова Г.Р. Анализ адаптации студентов, обучающихся по модели «Перевернутый класс», к условиям дистанционного обучения // Открытое образование. – 2020. – Т. 24. – № 5. – С. 63–71. 14. Nagwa A. Soliman. Teaching English for Academic Purposes via the Flipped Learning Approach [Электронный ресурс] // Social and Behavioral Sciences. Cairo. – 2016. – URL: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S187704281631268X (дата обращения: 06.03.2023). 15. Bergmann J., Sams A. Flip Your Classroom: reach every student in every class every day [Электронный ресурс] // Washington DC: International Society for Technology in Education. – 2012. – P. 120–190. – URL: https://www.semanticscholar.org/paper/Flip-Your-Classroom%3A-Reach-Every-Student-in-Every-Sams-Bergmann/cc44d5bfbea571d647c560b61b0a77e8907d2a97 (дата обращения: 06.03.2023). 16. Bishop J., Verleger M.A. The Flipped Classroom: A Survey of the Research [Электронный ресурс] // 120th ASEE Annual Conference&Exposition (Atlanta, Georgia). – 2013. – URL: https://www.researchgate.net/publication/285935974_The_flipped_classroom_A_survey_of_the_research. (дата обращения: 06.03.2023). 17. Tucker C. Station Rotation Model: Alternative Group Formations [Электронный ресурс]. – 2018. – URL: https://catlintucker.com/2018/04/srm-alternative-group-formations/ (дата обращения: 06.03.2023). 18. Personalizing Student Learning With Station Rotation: A Descriptive Study. (Issue July) / E. Fulbeck, D. Atchison, J. Giffin, D. Seidel, M. Eccleston. – 2020. 19. Mahalli N. Joko, Mujiyanto Januarius, Yuliasri Issy. The Implementation of Station Rotation and Flipped Classroom Models of Blended Learning in EFL Learning // English Language Teaching. – 2019. – Vol. 12. – №12. – P. 23–29. 20. Хорн М., Стейкер Х. Смешанное обучение. Использование прорывных инноваций для улучшения школьного образования. – Сан-Франциско: Wiley, 2015. – 308 с. 21. Wiggins G, McTighe J. Understanding by Design: A Framework for Effecting Curricular Development and Assessment. – Alexandria, VA. Association for Supervision and Curriculum Development. – 2006. – 370 р. 22. McGee P., Reis A. Blended course design: A synthesis of best practices // Journal of Asynchronous Learning Networks. – 2012. – № 16(4). – Р. 7–22. 23. Андреева Н.В. Педагогика эффективного смешанного обучения // Современная зарубежная психология. – 2020. – Т. 9. – № 3. – C. 8–20. 24. Широколобова А.Г., Губанова И.В. Проектирование электронного курса по иностранному языку на основе принципов смешанного обучения для организации самостоятельной работы студентов. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 6-1 (84). – С. 207–212. 25. Richards Jack C. Curriculum Approaches in Language Teaching: Forward, Central, and Backward Design // RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research. – 2013. – Vol. 44. – №1. – P. 5–33. 26. Cleveland-Innes M., Wilton D. Guide to Blended Learning. – Commonwealth of Learning, 2018. – 92 p. 27. Бондарев М.Г., Трач А.С. Принципы смешанного обучения английскому языку для специальных целей // Известия ЮФУ. Технические науки. – 2013. – № 10 (147). – С. 41–48. 28. Integrative Assessment Framework in Blended Learning / S. Titov [et al.] // TEM journal. Technology Education Management Informatics. – 2019. – Vol. 8. – № 3. – P. 768–774. 29. Wiliam D. Formative assessment: Getting the focus right // Educational Assessment. – 2006. – Vol. 11. – № 3–4. – P. 283–289. 30. Педагогическая концепция цифрового профессионального образования и обучения: монография / В.И. Блинов, П.Н. Биленко, М.В. Дулинов, Е.Ю. Есенина, А.М. Кондаков, И.С. Сергеев. – М., 2020. – 97 c. ОРГАНИЗАЦИОННО-СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОГО ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ НА ОСНОВЕ КОРПУСНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ А.Ю. Сенько Получена: 26.01.2023 Рассмотрена: 27.02.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Организационно-содержательная модель обучения рассматривается в современной педагогике как функциональный аналог методики, который представляет собой графическое отображение связей между разными компонентами авторской методики. Нами была предложена модель формирования иноязычной предметной компетенции студентов технического вуза, реализованная посредством предметно-языкового интегрированного обучения с применением корпусных технологий. Педагогическими предпосылками для концептуального оформления предложенной нами модели послужили потребность в цифровизации образовательной среды, с одной стороны, и поиск современных подходов в реализации дисциплины «Иностранный язык» в неязыком вузе – с другой. Произведен анализ существующей степени разработанности концепта предметно-языкового интегрированного обучения в рамках современного образовательного пространства, который позволил определить противоречия: между потребностью общества в квалифицированных специалистах, обладающих иноязычной компетенцией, способных осуществлять межкультурную профессиональную коммуникацию, и недостаточным уровнем внедрения предметно-языкового интегрированного обучения в высших учебных заведениях. Предлагаемая модель включает целевой, методологческий, содержательный, процессуальный, технологический и оценочно-результативный блоки. Проработаны предметная и процессуальная составляющие содержательного компонента модели обучения. Описаны методические принципы предметно-языкового интегрированного обучения, а также принципы, необходимые для внедрения корпусных технологий. Основными методами обучения в рамках CLIL-подхода с применением корпусных технологий определены: поисковой, исследовательский, коммуникативный, активный и интерактивный методы. Основным средством обучения был выбран корпусный менеджер Sketch Engine. В рамках оценочно-результативного блока проведена диагностика сформированности иноязычной предметной компетенции через анализ письменно-речевых умений обучающихся. Признаки сформированности определены для каждого компонента компетенции: лингвистического, предметного, коммуникативного, когнитивного, межкультурного. Ключевые слова: организационно-содержательная модель обучения, предметно-языковое интегрированное обучение, CLIL-подход, иноязычная предметная компетенция, корпусные технологии. Сведения об авторах:
СЕНЬКО Анна Юрьевна e-mail: anna.kolotaeva@mail.ru Аспирантка, старший преподаватель Высшей школы инженерной педагогики, психологии и прикладной лингвистики, Гуманитарный институт, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (Санкт-Петербург, Российская Федерация) Список литературы: 1. Coyle D., Hood P., Marsh D. Content and Language Integrated Learning. – Cambridge University Press. – 2010. – 173 p. 2. Халяпина Л.П. Современные тенденции в обучении иностранным языкам на основе идей CLIL // Вопросы методики преподавания в вузе. – 2017. – Т. 6. № 20. – 3. Крылов Э.Г. Интегративное билингвальное обучение иностранному языку и инженерным дисциплинам в техническом вузе: дис. … д-ра пед. наук: 13.00.02. – Екатеринбург, 2016. – 450 с. 4. Салехова Л.Л. Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей педагогической школе: дис. … д-ра пед. наук: 13.00.01. – Казань, 2008. – 447 с. 5. Дмитриев А.В., Коган М.С. Потенциал корпусной лингвистики в подготовке специалистов в области компьютерной лингводидактики // Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки. – 2019. – №4. – С. 69–85. 6. Baker P., McEnery T., Hardie A. A glossary of corpus linguistics. – Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. 7. Perkuhn R., Keibel H., Kupietz M. Korpuslinguistik. Paderborn: UTB. – 2012. – 144 S. 8. Захаров В.П. Пролегомены к корпусной лингвистике // Вопросы психолингвистики. – 2016. – № 2. – С. 150–161. 9. Нагель О.В. Корпусная лингвистика и ее использование в компьютеризированном языковом обучении // Язык и культура. – 2008. – №4. 10. Дахин А.Н. Моделирование в педагогике // Идеи и идеалы. – 2010. – Т. 2. – №. 1. – С. 11–20. 11. Котлярова И.О. Метод моделирования в педагогических исследованиях: история развития и современное состояние // Вестник ЮУрГУ. Сер. Образование. Педагогические науки. – 2019. – №1. – С. 6–11. 12. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: ИКАР, 2009. – 448 с. 13. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – 3-е изд., стер. – М.: Академия, 2006. – 336 с. 14. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие для препод. и студ. – М.: Филоматис, 2004. – С. 416. 15. Григорьева К.С., Салехова Л.Л. Реализация принципов предметно-языкового интегрированного обучения с помощью технологий Web 2. 0 в техническом вузе // Вестник РУДН. Сер. Информатизация образования. – 2014. – №2. – С. 11–18. 16. Сиротова А.А. Выбор модели предметно-языковой интеграции в неязыковом вузе // Концепт: науч.-метод. электрон. журнал. – 2019. – № 2. – С. 101–114. 17. Steinmetz M. Dinter H. Deutsch für Ingenieure. Ein DaF-Lehrwerk für Studierende ingenierwissenschaftlicher Fächer. – Springer Vieweg 2. – 2018. – 404 S. РЕЧЕПОВЕДЕНЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ИХ РОЛЬ В ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ О.А. Задорова Получена: 17.01.2023 Рассмотрена: 24.02.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Исследование автора предполагает разработку вопросов, связанных с понятием коммуникативного поведения, репрезентируемым в речеповеденческих стратегиях и тактиках. В статье отмечается значимость культуросообразных научных оснований в содержании современного профессионально ориентированного иноязычного образования в неязыковом вузе. Отмечаются методические особенности процесса обучения второму и последующим иностранным языкам, формулируется цель образования средствами иностранных языков – формирование поликультурной личности, способной и готовой вести межкультурный диалог и обладающей умением видеть ситуацию через призму двух и более культур. В статье проведен обзор трудов, посвященных вопросам стратегий и их классификаций. Выделены предпосылки применения речеповеденческих стратегий в рамках параметрических моделей культур, проведено сопоставление базовых стратегий немецкого, английского и русского коммуникативного поведения в аспекте трех культурных параметров: отношение к коммуникации, критике и социальные отношения. Автор предлагает вербальные и невербальные тактики реализации описанных стратегий, отмечает, что противопоставление индивидуализма и коллективизма является одним из главных источников интерференции при межкультурном взаимодействии русских, немцев и британцев и проявляется диаметрально противоположными речеповеденческими стратегиями и тактиками. Предлагается оптимизировать процесс освоения второго иностранного языка в учебных условиях вуза благодаря опоре на уже имеющийся коммуникативный опыт учащихся и его положительному переносу при освоении второго иностранного языка. Отмечается перспективность дальнейшего исследования с целью разработки методики формирования умений у студентов, обеспечивающих реализацию описанных стратегий иноязычного коммуникативного поведения для успешной профессиональной деятельности в межкультурной среде. Ключевые слова: речеповеденческие стратегии, тактики, коммуникативное поведение, культурная парадигма, межкультурная коммуникация, неязыковой вуз. Сведения об авторах:
ЗАДОРОВА Ольга Александровна e-mail: ozadorova@gmail.com Аспирантка Московского городского педагогического университета (Москва, Российская Федерация); преподаватель кафедры английского языка и зарубежного страноведения, Российская международная академия туризма (Химки, Российская Федерация) Список литературы: 1. Тарева Е.Г. Научные парадигмы в межкультурной образовательной проекции // Взаимодействие языков и культур: от диалога к полилогу: монография / отв. ред. 2. Yazykova N.V. Paradigmatic basis of implementing intercultural approach to foreign language education // Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference "Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives". – St. Petersburg: Springer Nature, 2020. – P. 296–304. 3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. учрежд. высш. образов. – 8-е изд., испр. и доп. – М.: Академия, 2015. – 363 с. 4. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005 (ГПП Печ. двор). – 351 с. 5. Бердичевский А.Л., Гиниатуллин И.А., Тарева Е.Г. Методика межкультурного иноязычного образования в вузе / под общ. ред. А.Л. Бердичевского. – М.: ФЛИНТА, 2019. – 368 с. 6. Задорова О.А. Коммуникативное поведение как аспект языковой подготовки в туристском вузе // Научный старт-2022: сб. ст. магистрантов и аспир. / редкол.: 7. Милованова Л.А., Бганцева И.В. Лингводидактические основы интенсификации процесса обучения студентов неязыковых вузов иностранному языку // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2018. – № 4. – С. 143–152. 8. Зинченко Н.С. Фасилитация на уроках иностранного языка как средство повышения продуктивности результатов учебной деятельности // Известия Института педагогики и психологии образования. – 2020. – № 1. – С. 81–87. 9. Geert Hofstede [Электронный ресурс]. – URL: https://geerthofstede.com/culture-geert-hofstede-gert-jan-hofstede/6d-model-of-national-culture/ (дата обращения: 06.09.2022). 10. Meyer E. The culture Map. – New York: The Public Affairs, 2014. – 236 p. 11. Стернин И.А., Камбаралиева У.Д. Теоретические проблемы описания коммуникативного поведения // Коммуникативные исследования. – 2018. – № 2 (16). – 12. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. – М.: Изд-во РГГУ, 1999. – 559 с. 13. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. «Рус. яз. и лит.» – М.: Русский язык, 2002 (ЗАО «Астра семь»). – 213 с. 14. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. – М.: ИПО «Лев Толстой», 1999. – 85 с. 15. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. – 5-е изд. – М.: Изд-во Лки, 2008. – 284 с. 16. Cohen A.D. Strategies in learning and using a second language. – London and New York: Routledge, 2014. – 440 p. 17. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): автореф. дис. … д-ра пед. наук. – М., 1997. – 42 с. 18. Толмачева Т.А. Методический потенциал использования коммуникативных стратегий иноязычного речевого поведения в процессе обучения иностранному языку в языковом вузе [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskiy-potentsial-ispolzovaniya-kommunikativnyh-strategiy-inoyazychnogo-rechevogo-povedeniya-v-protsesse-obucheniya (дата обращения: 30.01.2023). 19. Кузьменкова Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. – М.: Изд-во ГУ ВШЭ, 2005. – 316 с. АНАЛИЗ ОПЫТА ИЗУЧЕНИЯ ГОТОВНОСТИ ПЕДАГОГОВ К ПРАВОВОМУ ПРОСВЕЩЕНИЮ В РАМКАХ ПРЕПОДАВАНИЯ НЕПРАВОВЫХ ДИСЦИПЛИН Е.К. Гитман, В.А. Колышкина Получена: 05.02.2023 Рассмотрена: 15.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Вопросы формирования правовой культуры, правового сознания, правового просвещения волнуют российское общество, как минимум, с периода принятия Конституции Российской Федерации 1993 года. Система образования на протяжении периода становления, развития правового государства, так или иначе, включает правовые вопросы в подготовку будущего поколения. Тем не менее фактически до 2020–2022 года вопрос о комплексном подходе к правовому просвещению и обучающихся, и педагогов, а также необходимости формирования единого правового образовательного пространства не поднимался. Данная статья посвящена обзору мнений исследователей, затрагивающих различные аспекты профессиональной подготовки педагогов к правовому просвещению обучающихся общеобразовательных организаций. Авторами изучены близкие к заявленной теме диссертационные работы, научные статьи и монографии. В процессе обзора сделан ключевой вывод – тема формирования готовности педагога к правовому просвещению в процессе учебной деятельности ранее не исследовалась и является актуальной на сегодняшний день. Важно также подчеркнуть, что единого подхода к определению и содержанию правового просвещения на сегодня также нет, поэтому авторами рассмотрены различные подходы к характеристике этого понятия, и на их основе предложен собственный вариант понимания данной категории. В совокупности с понятием правового просвещения в статье раскрываются особенности еще одного блока понятий и характеристик – готовность, профессиональная готовность и условия формирования готовности. Основные положения и выводы статьи будут использованы для дальнейшего исследования обозначенной темы. Ключевые результаты исследования могут быть полезны будущим и действующим педагогам, методистам в педагогической и научной деятельности. Ключевые слова: образование, воспитание, правовая культура, правовое просвещение, правовое образование, правовое воспитание, профессиональная готовность, готовность к правовому просвещению, высшее педагогическое образование. Сведения об авторах:
ГИТМАН Елена Константиновна e-mail: mygitman@gmail.com Доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры педагогики и психологии, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (Пермь, Российская Федерация)
КОЛЫШКИНА Вера Андреевна e-mail: kolyshkina_va@pspu.ru Ассистент кафедры правовых дисциплин и методики преподавания права, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы: 1. Конституция Российской Федерации (прин. всенарод. голосованием 12.12.1993 с изм., одобр. в ходе общерос. голосования 01.07.2020) [Электронный ресурс] // Официальный интернет-портал правовой информации. – URL: http://www.pravo.gov.ru. (дата обращения: 17.09.2022). 2. Об образовании в Российской Федерации: Федеральный закон от 29.12.2012 № 273-ФЗ (ред. от 21.11.2022) // Российская газета. – № 303. – 31 декабря 2012. 3. Об утверждении Правил осуществления просветительской деятельности: Постановление Правительства РФ от 01.07.2022 г. № 1195 // Собрание законодательства РФ. – 11 июля 2022 г. – № 28. – Ст. 5112. 4. О Концепции долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации до 2020 года: Распоряжение Правительства РФ от 17.11.2008 № 1662-р (ред. от 28.09.2018) // Собрание законодательства РФ. – 24 ноября 2008. – № 47. – 5. Об утверждении Стратегии инновационного развития Российской Федерации на период до 2020 года: Распоряжение Правительства РФ от 08.12.2011 № 2227-р (ред. от 18.10.2018) // Собрание законодательства РФ. – 02 января 2012. – № 1. – Ст. 216. 6. Портал федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования [Электронный ресурс]. – URL: https://fgosvo.ru (дата обращения: 02.12.2022). 7. О Концепции подготовки педагогических кадров для системы образования на период до 2030 года: Распоряжение Правительства РФ от 24.06.2022 г. № 1688-р // Собрание законодательства РФ. – 04 июля 2022. – № 27. – Ст. 4873. 8. Электронная библиотека диссертаций [Электронный ресурс]. – URL: https://www.dissercat.com (дата обращения: 11.10.2022). 9. Истомин М.А., Нечкин А.В. Правовое просвещение в России: современные проблемы теории и практики // Юридический вестник Самар. ун-та. – 2021. – Т. 7, № 2. – С. 26–33. 10. Долинина И.Г., Шакирова Е.А. Правовое просвещение: концептуальные основы // Высшее образование сегодня. – 2013. – №3. – С. 49–50. 11. Доценко А. С. О понятии правового просвещения // Актуальные проблемы российского права. – 2020. – Т. 15, № 1. – С. 179–188. 12. Колядко С.В. Сущностные особенности понятия «готовность» старшеклассников к сдаче ЕГЭ // Современная научная мысль: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. – Чебоксары: Изд-во негос. образоват. част. учреждения доп. проф. образ. «Экспертно-методический центр», 2018. – С. 150–160. 13. Шибанова Н.М. Подготовка будущего учителя к гражданско-правовому воспитанию младших школьников: дис. … канд. пед. наук. – Чита, 2004. – 226 с. 14. Сластенин В.А., Исаев И.Ф., Шиянов Е.Н. Педагогика: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. завед. / под ред. В.А. Сластенина. – М.: Академия, 2013. – 576 с. 15. Попов Л.М., Пучкова И.М., Устин П.Н. Психологическая готовность к профессиональной деятельности и методы ее формирования // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманитарные науки. – 2015. – № 4. – С. 215–225. 16. Субботина Л.Ю. Формирование профессиональной готовности студентов к самостоятельной деятельности // Ярослав. пед. вестник. – 2011. – № 4. – С. 295–298. 17. Дичинская Л.Е. Педагогические условия формирования готовности будущего учителя к развитию умения самоконтроля у младших школьников // Азимут научных исследований: педагогика и психология. – 2016. – Т. 5, № 3(16). – С. 42–46. СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «ЛИНГВОИНФОГРАФИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ» В МЕТОДИКЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ БУДУЩИХ ИНЖЕНЕРНЫХ КАДРОВ Т.Б. Рапакова, Е.В. Аликина Получена: 10.03.2023 Рассмотрена: 26.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
Актуальность статьи обусловлена современными требованиями к языковой подготовке специалиста инженерно-технического профиля, способного понимать и интерпретировать иноязычную информацию профессионально-ориентированных иноязычных текстов, представленную в инфографике. Авторы вводят в понятийный аппарат методики профессионального образования понятие «лингвоинфографическая компетенция», описывают ее составляющие, определяют роль и место в системе профессионального иноязычного образования выпускников технических вузов. Дифференцируя уровни нового термина на основе анализа лексико-семантического значения, авторы обозначают базовые конструкты указанной компетенции, описывают содержание двух интегрируемых компетенций – лингвистической и инфографической, демонстрируют необходимость обучения лингвистическому анализу и развития цифровой грамотности. Особое внимание авторы статьи уделяют вопросу определения основной единицы методической организации речевого материала при формировании лингвоинфографической компетенции в процессе обучения иностранному языку студентов технического вуза. Основной единицей обозначен текст, обладающий жанрово-стилистическими и дискурсивными особенностями профессионально-технических и научно-технических иноязычных материалов, характеризующихся наличием инфографики как элемента современной визуальной коммуникации. Инфографика представлена синтезированным интуитивно понятным изображением, отображающим фактуальную и концептуальную информацию о явлении, предмете или процессе. В качестве структурной единицы инфографического произведения выделена инфографема, выраженная посредством вербальных и невербальных компонентов. Отмечено, что овладение соответствующими знаниями, навыками, инфографическими и речевыми умениями позволяет студентам технического вуза результативно решать коммуникативно-познавательные задачи, обращаясь к профессионально-ориентированным иноязычным текстовым материалам, содержащим инфографику. Авторами теоретически обосновано, что формирование лингвоинфографической компетенции интенсифицирует процесс обучения иностранному языку в техническом вузе, повышает уровень языковой и профессиональной подготовки будущих инженерных кадров. Ключевые слова: лингвоинфографическая компетенция, инфографика, иностранный язык, текст, студент технического вуза. Сведения об авторах:
РАПАКОВА Татьяна Борисовна e-mail: rapakovat@list.ru Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Пермский военный институт войск национальной гвардии Российской Федерации (Пермь, Российская Федерация)
АЛИКИНА Елена Вадимовна e-mail: elenaalikina@yandex.ru Доктор педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация) Список литературы: 1. Аликина Е.В., Рапакова Т.Б. Формирование инфографической компетенции в научно-исследовательской деятельности курсантов военного вуза в процессе изучения иностранного языка // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. – 2019. – № 1. – С. 147–157. 2. Кириченко Е.А., Кольцов И.А., Кольцова А.А. Использование инфографики как вида графической наглядности в обучении иностранному языку // Kant. – 2020. – №1 (34). – С. 249–253. 3. Рапакова Т.Б. Обучение курсантов иностранному языку на основе инфографики: дис. … канд. пед. наук. – Пермь, 2022. – 200 с. 4. Кондратенко О.А. Инфографика в школе и вузе: на пути к развитию визуального мышления // Научный диалог. Сер. Психология. Педагогика. – 2013. – №9 (21). – С. 92–99. 5. Прохорова А.А., Безукладников В.К., Лизунова Л.Р. Исследование понятия и структуры лингвоцифровой компетенции студента // Язык и культура. – 2022. – № 58. – 6. Манаенко Г.Н. О содержании понятия «информация» // Вестник Пятигорск. гос. лингвист. ун-та. – 2006. – № 1. – С. 74–79. 7. Свиридова А.В., Никитина Е.Ю. Креолизованный текст как средство формирования билингвизма у студентов педвуза // Вестник Южно-Урал. гос. гуманит.-пед. ун-та. – 2020. – № 3 (156). – С. 197‒216. 8. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: ИКАР, 2009. – 448 с. 9. Серякова С.Б. Компетентностный подход в образовании: от теории к практике // Информация и образование: границы коммуникаций. – 2011. – № 3 (11). – 10. Нистратова Е.В. Методика работы с иноязычными специальными и художественными текстами в военном инженерном вузе: дис. … канд. пед. наук. – М., 2000. – 11. Серова Т.С. Информация, информированность и инновации в межкультурном профессиональном общении в сфере науки и техники // Избранное о теории и практике научно-технического перевода и профессиональной подготовки переводчиков. – Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2016. – 529 с. 12. Ульянова Н.В. Обучение профессионально-ориентированному иноязычному чтению специальных текстов при подготовке военных специалистов: дис. … канд. пед. наук. – Тула, 2010. – 204 с. 13. Гудкова С.А., Дайнеко М.В. Аналитический обзор современных методов лингвистического анализа текстов: тенденции и перспективы // Научный вектор Балкан. – 2020. – Т. 4. – № 3 (9). – С. 57‒60. 14. Юдина Т.В. Обоснование структуры лингвистической компетенции как компонента коммуникативной компетенции студента языкового вуза // Педагогика. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 6. – № 4. – С. 629‒636. 15. Технология структурирования и анализа информации текста на занятиях по иностранному языку в военном вузе инженерно-технического профиля / В.В. Гладких, Е.Г. Скребова, Д.Е. Дьяков, М.М. Бокова // Вестник Костром. гос. ун-та. Сер. Педагогика. Психология. Социокинетика. – 2022. – Т. 28. – № 1. – С. 37‒45. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ САМООРГАНИЗАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВОЕННОМ ВУЗЕ О.В. Вахрушева Получена: 07.02.2023 Рассмотрена: 11.03.2023 Опубликована: 16.05.2023
PDF |
Аннотация |
Сведения об авторах |
Список литературы |
Аннотация:
В текущей ситуации становится актуальным вопрос о новом содержании высшего образования, преимущественно военного, которое соответствовало бы усложнившимся и изменившимся образовательным потребностям будущих специалистов и обеспечило бы им качественно новый уровень практической подготовки. Среди современных образовательных потребностей обучающихся отмечают умение самостоятельно работать с предметной информацией, включая иноязычную, для освоения профессиональных знаний, приобретения навыков и умений, их совершенствования с учетом профессиональной перспективы. Важную роль в реализации вышеописанных образовательных потребностей играет самоорганизация, которая в силу присущей ей полифункциональности характеризуется большой значимостью в контексте профессионального проектирования. Основываясь на анализе подходов к изучению самоорганизации, признании многоаспектности самоорганизации как образования, рассмотрении самоорганизации в непосредственной связи с процессом изучения иностранных языков в военном вузе, автором предлагается ее определение. Под самоорганизацией при овладении иностранным языком в военном вузе понимается интегральное качество, которое обеспечивает подготовку офицера, способного и готового использовать иностранный язык в таких сферах лингво-информационной деятельности, как поиск и обработка информации, письменный обмен информацией, обсуждение проблем научного и профессионально-ориентированного характера для профессионального саморазвития и профессионально-социальной мобильности. Опосредованное самостоятельностью формирование самоорганизации возможно в ходе самостоятельной работы. Исходя из уровней самостоятельности (репродуктивно-подражательная, поисково-исполнительская, творческая) и самоорганизации (имитирующе-репродуктивная, комбинирующе-продуктивная, творческо-преобразующая), выделяют три вида самостоятельной работы: воспроизводящая, преобразующая и творческая. Несмотря на объективно существующую актуальность формирования самоорганизации военных специалистов, анализ научной литературы показал, что не имеют широкого представления случаи практического решения обозначенной проблемы. Вышеописанное определяет, что проблема формирования самоорганизации обучающихся военных образовательных организаций требует дальнейшего поиска путей решения как на теоретическом, так и практическом уровне. Ключевые слова: профессиональная подготовка военного специалиста, образовательные потребности будущих офицеров, самоорганизация, самостоятельность, самостоятельная работа. Сведения об авторах:
ВАХРУШЕВА Оксана Валерьевна e-mail: oksana.moskotina@yandex.ru Кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков, Пермский военный институт войск национальной гвардии Российской Федерации (Пермь, Российская Федерация) Список литературы: 1. Бабанский Ю.К. Рациональная организация учебной деятельности. – М., 1981. 2. Котова С.С., Шахматова О.Н. Психологические особенности самоорганизации учебной деятельности студентов // Научные исследования в образовании. – 2007. – 3. Котова С.С. Самоорганизация учебно-профессиональной деятельности студентов. – Екатеринбург: Изд-во Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2012. – 208 с. 4. Безукладников К.Э., Вахрушева О.В. Проектирование лингво-информационной среды военного вуза: содержательный и технологический аспект // Язык и культура. – 2022. – № 60. – С. 103–125. 5. Лебединская О.В. Самоорганизация иноязычной учебной деятельности курсантов военного вуза // Известия Самар. науч. центра Рос. академии наук. – 2012. – 6. Лебединская О.В. Комплект обучающих программ как средство индивидуализации иноязычной самоподготовки курсантов // Известия Самар. науч. центра Рос. академии наук. – 2012. – № 2-4. – С. 907–910. 7. Яновская Т.Э. К вопросу о понятии «Самоорганизация» в психолого-педагогических исследованиях // Естественно-гуманитарные исследования. – 2013. – № 2. – С. 89–95. 8. Галямина А.В. Формирование компетенции самоорганизации учебной деятельности курсантов военных вузов: дис. … канд пед. наук: 13.00.08. – Калининград, 2017. – 243 с. 9. Пенно М.А. Реализация самообразовательной деятельности курсантов военных вузов (на примере изучения иностранных языков) // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2015. – № 5-1. – С. 264–268. 10. Осмоловская С.М. Функциональность и дисфункциональность профессионального образования // Образование и право. – 2021. – № 9. – С. 229–232. 11. Самостоятельная работа по овладению иностранным языком как основа самоорганизации будущего офицера / К.Э. Безукладников, Б.А. Крузе, А.А. Романов, 12. Безукладников К.Э., Крузе Б.А., Вахрушева О.В. Обучение иностранному языку курсантов военного вуза в условиях самоорганизации // Язык и культура. – 2018. – № 41. – С. 217–240. 13. Вахрушева О.В. Методика обучения иностранному языку курсантов военного вуза в условиях самоорганизации: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. – Н. Новгород, 2018. – 222 с. 14. Кочнева Е.М., Жарова Д.В., Костылева Е.А. Учебно-профессиональная деятельность студентов и ее специфика в контексте подготовки обучающихся вуза к проектированию своего профессионального будущего // Азимут научных исследований: педагогика и психология. – 2016. – № 4(17). – С. 362–368. 15. Коршунова О.В. Компетентностно-ориентированные задания как средство достижения современных образовательных результатов // Концепт. – 2016. – №1. – С. 6–10.
| ||